Faire fonction de consultant auprès des PMA aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition des stratégies de mise en œuvre de ces programmes par l'organisation, notamment, d'ateliers, à la demande des PMA parties | UN | :: مواصلة تقديم الدعم لأقل البلدان نمواً المنخرطة في مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف |
Faire coïncider les besoins à satisfaire pour l'élaboration des PANA avec les ressources disponibles | UN | :: المواءمة بين احتياجات إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف والموارد المتاحة |
Il s'est notamment attaché à promouvoir des synergies au niveau régional et avec d'autres conventions multilatérales relatives à l'environnement aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition de stratégies de mise en œuvre de ces programmes. | UN | وكجزء من هذه الجهود، عزز الفريق أوجه التآزر الإقليمي والتآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها. |
l'élaboration des PANA a suscité un fort intérêt de la part de pays en développement qui ne sont pas des PMA. | UN | وقد حظي إعداد برامج عمل التكيف الوطنية الكثير من الاهتمام من البلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً. |
Continuer d'appuyer l'élaboration et la mise en œuvre des PANA en distribuant un document technique sur l'élaboration des PANA et des stratégies de mise en œuvre | UN | تقديم مزيد من الدعم لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها عن طريق توزيع ورقة تقنية بشأن إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها |
À cette fin, le Groupe souhaite mettre en garde ceux qui utilisent les documents sur les PANA pour qu'ils n'évaluent pas l'élaboration des PANA uniquement en fonction des lignes directrices applicables à l'établissement de PANA. | UN | ولهذا الغرض، يود فريق الخبراء تنبيه مستخدمي الوثائق المتعلقة بالبرنامج الوطني للتكيُف إلى عدم تقييم إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف بمقارنته فقط بالمبادئ التوجيهية المتصلة بهذه البرامج. |
Le Groupe d'experts a décidé de poursuivre ses travaux sur ce thème, en tenant compte également des conclusions des ateliers régionaux du Groupe d'experts sur l'élaboration des PANA. | UN | واتفق الفريق على مواصلة عمله بشأن هذه المسألة، مع مراعاته أيضاً لنتائج حلقات العمل الإقليمية التي يتولى تنظيمها بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف. |
14. Conformément au paragraphe 4 de son mandat, le Groupe a décidé que ses membres n'accepteraient aucune mission rémunérée ayant trait à l'élaboration des PANA pendant la durée de leur mandat, qu'il s'agisse de services de consultant ou d'autres types de services. | UN | 14- وفقا للفقرة 4 من اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا وافق الفريق على ألا يقبل أعضاؤه أي تكليفات مدفوعة الأجر تتصل بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف طيلة فترة عضويتهم، سواء في شكل استشارات أو أي شكل آخر. |
Le Groupe d'experts doit évaluer les besoins en sessions de formation spéciale des pays restants afin de les aider dans l'élaboration des PANA | UN | :: من المقرر أن يقيِّم فريق الخبراء احتياجات البلدان المتبقية إلى دورات تدريبية خاصة لدعمها في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف |
7. l'élaboration des PANA s'inspirera des éléments directeurs ciaprès: | UN | 7- ينبغي في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف الاسترشاد بالعناصر التالية: |
2. Échanges entre le Groupe d'experts et le FEM et ses agents de réalisation au sujet de l'élaboration des PANA | UN | 2- تَواصُل فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف |
Il formule aussi des conseils techniques pour la recherche des données et des renseignements pertinents dont il conviendra de faire la synthèse dans le cadre d'une évaluation intégrée au cours de l'élaboration des PANA. | UN | فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً يُسدي أيضاً نصائح تقنية بشأن تحديد البيانات والمعلومات ذات الصلة التي يتعين توليفها كجزء من تقييم متكامل خلال إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Continuer à appuyer l'élaboration des PANA par le biais d'un document technique précisant davantage les mesures prises pour cette élaboration et faisant le point à ce sujet, en réponse aux besoins méthodologiques récemment identifiés par les PMA parties | UN | :: زيادة تعزيز دعم إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف عن طريق تقديم ورقة تقنية تعطي المزيد من المعلومات عن خطوات إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف وتُحدّثها استجابةً للمتطلبات الأخيرة التي حددتها البلدان الأطراف الأقل نمواً فيما يتعلق بالمنهجية |
c) Les systèmes existant au niveau des pays pour l'élaboration des PANA dans les pays les moins avancés; | UN | (ج) النظم القائمة على المستوى القطري والمشاركة في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً؛ |
Comme suite aux directives supplémentaires contenues dans la décision 3/CP.11, le FEM procède à des consultations avec les PMA, les pays donateurs, les agents de réalisation et d'autres intervenants sur la façon de passer de l'élaboration des PANA à leur mise en œuvre. | UN | ويجري مرفق البيئة العالمية، إثر ما ورد في المقرر 3/م أ-11 من إرشادات إضافية، مشاوراتٍ مع أقل البلدان نمواً والبلدان المانحة والوكالات التنفيذية وجهاتٍ أخرى حول كيفية الانتقال من مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف إلى مرحلة تنفيذها. |
49. l'élaboration des PANA a permis de bénéficier d'une expérience précieuse pour le processus relatif aux changements climatiques. | UN | 49- وفر إعداد برامج عمل التكيف الوطنية خبرات قيمة لعملية تغير المناخ. |
c) Appui à l'élaboration des PANA et à leur mise en œuvre; | UN | (ج) دعم إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها؛ |
Continuer à appuyer l'élaboration et la mise en œuvre des PANA grâce à l'établissement d'un document technique relatif à l'élaboration des PANA et à la mise au point de stratégies de mise en œuvre | UN | توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال إعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها |
Continuer à appuyer l'élaboration et la mise en œuvre des PANA grâce à l'établissement d'un document technique relatif à l'élaboration des PANA et à la mise au point de stratégies de mise en œuvre | UN | توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال إعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها |
aux fins de l'adaptation 1. État d'avancement de l'élaboration des PANA | UN | 1- حالة إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف |
b) Faire fonction de consultant auprès des PMA aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition des stratégies de mise en œuvre de ces programmes par l'organisation, notamment, d'ateliers à la demande des PMA parties; | UN | (ب) العمل كهيئة لتقديم المشورة إلى أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وباستراتيجية تنفيذها من خلال أنشطة تشمل حلقات العمل، بناءً على طلب الأطراف من أقل البلدان نمواً؛ |
Une communication fait état du soutien technique dont ont bénéficié des PMA pour l'élaboration des PANA et recense les domaines dans lesquels leur mise en œuvre pourrait être appuyée. | UN | ويعرض أحد البيانات الدعم التقني الذي تلقته أقل البلدان نمواً لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية كما يوجز المجالات الممكنة لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية. |
IV. ATELIER POUR l'élaboration des PANA DANS LES PETITS PAYS INSULAIRES EN DÉVELOPPEMENT | UN | رابعاً- حلقة العمل الخاصة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف في الدول الجزرية |