En outre, on y esquisse les initiatives que devra prendre l'UIP pour prolonger cette action et préserver son rôle pilote dans l'élaboration et la promotion de critères et valeurs démocratiques. | UN | ويحدد أيضاً الخطوات القادمة التي يستطيع الاتحاد من خلالها المضي قدماً بتلك العملية والاحتفاظ بدوره الرائد في وضع وتعزيز معايير وقيم الديمقراطية. |
Afin de régler ces problèmes, le PNUD s'est concentré davantage sur l'élaboration et la promotion de stratégies s'attaquant simultanément au problème du VIH et à la réalisation d'autres objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسعياً لمواجهة هذه التحديات، عزز البرنامج الإنمائي الاهتمام في وضع وتعزيز استراتيجيات تتناول في آن معاً فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il s'emploiera également à organiser des séminaires régionaux à l'intention des responsables gouvernementaux, à faciliter l'élaboration et la promotion de stratégies et politiques informatiques nationales et à renforcer les capacités humaines et institutionnelles. | UN | وسيسعى للدعوة عن طريق تنظيم حلقات دراسية إقليمية لواضعي السياسات، مما ييسر وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية. |
On s'emploiera également à organiser des séminaires régionaux à l'intention des responsables gouvernementaux, à faciliter l'élaboration et la promotion de stratégies et politiques informatiques nationales et à renforcer les capacités humaines et institutionnelles. | UN | وسيسعى للدعوة عن طريق تنظيم حلقات دراسية إقليمية لواضعي السياسات، مما ييسر وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية. |
Dans le rapport, l'OMS décrit ses travaux dans trois domaines : la surveillance des taux et des tendances en matière de santé; l'élaboration et la promotion de normes et d'outils permettant d'obtenir des données sur la santé; et le renforcement du suivi et des mesures prises au niveau national. | UN | وتبين منظمة الصحة العالمية في التقرير أعمالها في ثلاثة مجالات: رصد المستويات والاتجاهات في مجال الصحة؛ وضع وتعزيز المعايير والأدوات المتعلقة بالمعلومات الصحية؛ وتعزيز الرصد والقياس على الصعيد القطري. |
l'élaboration et la promotion de normes en matière de droits de l'homme dans le contexte du VIH/SIDA ne suffisent pas pour combattre les atteintes à ces droits. | UN | إن وضع وتعزيز معايير حقوق اﻹنسان المتصلة باﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لا يكفيان وحدهما للتصدي لحالات اﻹخلال بحقوق اﻹنسان في سياق اﻹصابة بالفيروس/اﻹيدز. |
4. Se félicite du rôle de pointe joué par le Programme des Volontaires des Nations Unies dans l'élaboration et la promotion d'un programme de jeunes volontaires dans le contexte du Programme d'action quinquennal du Secrétaire général; | UN | 4 - يرحِّب بالدور القيادي لمتطوعي الأمم المتحدة في وضع وتعزيز برنامج لشباب المتطوعين في سياق جدول عمل السنوات الخمس للأمين العام؛ |
4. Se félicite du rôle de pointe joué par le Programme des Volontaires des Nations Unies dans l'élaboration et la promotion d'un programme de jeunes volontaires dans le contexte du Programme d'action quinquennal du Secrétaire général; | UN | 4 - يرحِّب بالدور القيادي لمتطوعي الأمم المتحدة في وضع وتعزيز برنامج لشباب المتطوعين في سياق جدول عمل السنوات الخمس للأمين العام. |
4. Se félicite du rôle de pointe joué par le Programme des Volontaires des Nations Unies dans l'élaboration et la promotion d'un programme de jeunes volontaires dans le contexte du Programme d'action quinquennal du Secrétaire général; | UN | 4 - يرحِّب بالدور القيادي لمتطوعي الأمم المتحدة في وضع وتعزيز برنامج لشباب المتطوعين في سياق جدول عمل السنوات الخمس للأمين العام؛ |
l'élaboration et la promotion de l'utilisation et de l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale occupent donc une place centrale dans les travaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). | UN | وهكذا فإن وضع وتعزيز استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() هما في صلب أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب). |
g) De contribuer à la réalisation des droits de tous les jeunes enfants par l'élaboration et la promotion d'un ensemble de politiques, de lois, de programmes, de pratiques, d'actions de formation et d'études axés spécifiquement sur les droits de l'enfant dans la petite enfance. | UN | (ز) الإسهام في إعمال الحقوق لجميع صغار الأطفال عن طريق وضع وتعزيز سياسات وقوانين وبرامج وممارسات وعمليات تدريب مهني وبحوث تتسم بالشمول وتركز بصورة محددة على الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة. |
g) De contribuer à la réalisation des droits de tous les jeunes enfants par l'élaboration et la promotion d'un ensemble de politiques, de lois, de programmes, de pratiques, d'actions de formation et d'études axés spécifiquement sur les droits de l'enfant dans la petite enfance. | UN | (ز) والإسهام في إعمال الحقوق لجميع صغار الأطفال عن طريق وضع وتعزيز سياسات وقوانين وبرامج وممارسات وعمليات تدريب مهني وبحوث تتسم بالشمول وتركز بصورة محددة على الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة. |
g) De contribuer à la réalisation des droits de tous les jeunes enfants par l'élaboration et la promotion d'un ensemble de politiques, de lois, de programmes, de pratiques, d'actions de formation et d'études axés spécifiquement sur les droits de l'enfant dans la petite enfance. | UN | (ز) الإسهام في إعمال الحقوق لجميع صغار الأطفال عن طريق وضع وتعزيز سياسات وقوانين وبرامج وممارسات وعمليات تدريب مهني وبحوث تتسم بالشمول وتركز بصورة محددة على الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة. |
g) De contribuer à la réalisation des droits de tous les jeunes enfants par l'élaboration et la promotion d'un ensemble de politiques, de lois, de programmes, de pratiques, d'actions de formation et d'études axés spécifiquement sur les droits de l'enfant dans la petite enfance. | UN | (ز) الإسهام في إعمال الحقوق لجميع صغار الأطفال عن طريق وضع وتعزيز سياسات وقوانين وبرامج وممارسات وعمليات تدريب مهني وبحوث تتسم بالشمول وتركز بصورة محددة على الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة. |
g) De contribuer à la réalisation des droits de tous les jeunes enfants par l'élaboration et la promotion d'un ensemble de politiques, de lois, de programmes, de pratiques, d'actions de formation et d'études axés spécifiquement sur les droits de l'enfant dans la petite enfance. | UN | (ز) الإسهام في إعمال الحقوق لجميع صغار الأطفال عن طريق وضع وتعزيز سياسات وقوانين وبرامج وممارسات وعمليات تدريب مهني وبحوث تتسم بالشمول وتركز بصورة محددة على الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة. |
g) De contribuer à la réalisation des droits de tous les jeunes enfants par l'élaboration et la promotion d'un ensemble de politiques, de lois, de programmes, de pratiques, d'actions de formation et d'études axés spécifiquement sur les droits de l'enfant dans la petite enfance. | UN | (ز) الإسهام في إعمال الحقوق لجميع صغار الأطفال عن طريق وضع وتعزيز سياسات وقوانين وبرامج وممارسات وعمليات تدريب مهني وبحوث تتسم بالشمول وتركز بصورة محددة على الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Enfin, dans sa résolution 5/8, la Conférence a prié le Secrétariat de poursuivre et favoriser la coopération internationale et régionale par l'élaboration et la promotion d'outils et a encouragé les États à continuer d'utiliser la Convention en tant que fondement juridique de la coopération internationale. | UN | وأخيرا، طلب المؤتمر في قراره 5/8 إلى الأمانة أن تواصل التعاون الدولي والإقليمي وأن تشجّعه من خلال وضع وتعزيز الأدوات ذات الصلة، وشجّع الدول على مواصلة الاستعانة بالاتفاقية كأساس قانوني للتعاون الدولي. |