"l'élection des députés à" - Translation from French to Arabic

    • بانتخاب نواب
        
    • بانتخاب نوّاب
        
    • انتخاب نواب
        
    • لانتخاب نواب
        
    • انتخاب النواب أعضاء
        
    • انتخاب النواب في
        
    4.5 De surcroît, la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État est parue au Journal officiel en mai 2005 et la campagne électorale a débuté en septembre 2007. UN 4-5 وعلاوة على ذلك، نُشر القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما في الجريدة الرسمية في أيار/مايو 2005 وانطلقت حملة انتخاب نواب مجلس الدوما في أيلول/ سبتمبر 2007.
    De plus, l'auteur rappelle qu'il a saisi la Cour constitutionnelle pour contester la compatibilité avec la Constitution des articles 3, 4, 7 et 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN وعلاوة على ذلك، يذكّر صاحب البلاغ بأنه طعن أمام المحكمة الدستورية في مدى توافق المواد 3 و4 و7 و37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما مع أحكام الدستور.
    Toutefois, si quelqu'un n'appartient pas à un parti politique, le droit pour lui d'être élu ainsi que la marche à suivre pour exercer ce droit sont énoncés à l'article 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN بيد أن المادة 37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما تنص على حق ممارسة الحقوق الانتخابية السلبية وعلى الإجراءات المتعلقة بكيفية ممارستها إن لم يكن هذا الشخص منتميا لأي حزب سياسي.
    La loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État a été officiellement publiée en mai 2005. UN وفي أيار/مايو 2005، أُعلن رسمياً عن القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نوّاب مجلس الدوما.
    Le principe du quota pour l'élection des députés à l'Assemblée Nationale est repris par l'article 129 du Code électoral. UN وأُخذ بمبدأ الحصة في انتخاب نواب الجمعية الوطنية في المادة 129 من قانون الانتخابات.
    Par conséquent, et indépendamment de ses opinions politiques, l'auteur avait suffisamment de temps pour exercer son droit de se faire élire dans le cadre de la procédure établie à l'article 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN وهكذا فقد كان لصاحب البلاغ، بصرف النظر عن آرائه السياسية، متسع من الوقت لممارسة حقه في الانتخاب السلبي في إطار الإجراءات القائمة كما تنص على ذلك المادة 37 من القانون الاتحادي لانتخاب نواب مجلس الدوما.
    Le principe du quota pour l'élection des députés à l'Assemblée nationale est repris par l'article 129 du code électoral. UN 62- وقد ذُكر مبدأ الحصص أيضاً في المادة 129 من قانون الانتخابات فيما يتعلق بانتخاب نواب الجمعية الوطنية.
    4.5 De surcroît, la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État est parue au Journal officiel en mai 2005 et la campagne électorale a débuté en septembre 2007. UN 4-5 وعلاوة على ذلك، نُشر القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما في الجريدة الرسمية في أيار/مايو 2005 وانطلقت حملة انتخاب نواب مجلس الدوما في أيلول/ سبتمبر 2007.
    De plus, l'auteur rappelle qu'il a saisi la Cour constitutionnelle pour contester la compatibilité avec la Constitution des articles 3, 4, 7 et 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN وعلاوةً على ذلك، يذكّر صاحب البلاغ بأنه طعن أمام المحكمة الدستورية في مدى توافق المواد 3 و4 و7 و37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما مع أحكام الدستور.
    Toutefois, si quelqu'un n'appartient pas à un parti politique, le droit pour lui d'être élu ainsi que la marche à suivre pour exercer ce droit sont énoncés à l'article 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN بيد أن المادة 37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما تنص على حق ممارسة الحقوق الانتخابية السلبية وعلى الإجراءات المتعلقة بكيفية ممارستها إن لم يكن هذا الشخص منتمياً إلى أي حزب سياسي.
    Le 26 octobre 2007, le Secrétaire de la CEC a expliqué à l'auteur, dans une lettre, la procédure d'enregistrement des candidats aux élections de la Douma, telle que prévue par la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وجّه أمين اللجنة المركزية رسالة إلى صاحب البلاغ تضمنت توضيحات بشأن إجراء تسجيل المرشحين لمجلس الدوما كما ينص عليه القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما.
    4.2 L'État partie ajoute, entre autres choses, que les garanties permettant aux citoyens d'exercer le droit d'être élus sont énoncées à l'article 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN 4-2 وتقدّم الدولة الطرف كذلك توضيحات من بينها أن المادة 37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما تنص على ضمانات إعمال الحقوق الانتخابية السلبية للمواطنين.
    4.4 Par conséquent, l'État partie objecte que l'auteur n'a jamais exprimé sa volonté d'exercer son droit d'être élu conformément à la procédure établie par la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN 4-4 وهكذا تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يعرب قطّ عن رغبته في ممارسة حق التمتع بحقوقه الانتخابية السلبية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما.
    D'après la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État, les députés sont élus dans le district électoral fédéral proportionnellement au nombre de voix attribuées aux listes des candidats, qui ont été nommés et inscrits sur ces listes par le parti politique concerné, conformément à la loi fédérale relative aux partis politiques. UN إذ ينص القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما على أن يُنتخب نواب مجلس الدوما من الدائرة الانتخابية الاتحادية على أساس نسبة عدد المصوتين لقائمة المرشحين الذين عيّنهم الحزب المعني وأدرجهم في هذه القائمة وفقاً للقانون الاتحادي للأحزاب السياسية.
    De plus, la révision du 16 juillet 2007 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État a introduit des réformes au système électoral et le régime majoritaire-proportionnel a été remplacé par un système proportionnel. UN وإضافةً إلى ذلك، عُدّل النظام الانتخابي تمشياً مع التعديلات المدخلة في 16 تموز/يوليه 2007 على القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما، فاستُعيض عن نظام الأغلبية النسبية بنظام نسبي.
    6.4 L'État partie réaffirme que conformément à l'arrêt de la Cour constitutionnelle mentionné, la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État n'exclut pas le droit d'un citoyen qui n'est membre d'aucun parti politique d'être élu député à la Douma. UN 6-4 وتؤكد الدولة الطرف مجدّداً أن القانون المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما لا ينكر، وفقاً لقرار المحكمة الدستورية آنف الذكر، حق المواطن غير العضو في حزب سياسي في أن يُنتخب كنائب في مجلس الدوما.
    8.5 Concernant l'allégation de violation du droit de se présenter aux élections, l'État partie réaffirme que l'auteur aurait pu exercer ce droit en application de l'article 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN 8-5 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك حق صاحب البلاغ الانتخابي السلبي، تؤكد الدولة الطرف مجدداً الفرص التي كانت متاحة له ليمارس هذا الحق بموجب المادة 37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما.
    Le 26 octobre 2007, le Secrétaire de la CEC a expliqué à l'auteur, dans une lettre, la procédure d'enregistrement des candidats aux élections de la Douma, telle que prévue par la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وجّه أمين اللجنة المركزية رسالة إلى صاحب البلاغ تضمنت توضيحات بشأن إجراء تسجيل المرشحين لمجلس الدوما كما ينص عليه القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما.
    4.2 L'État partie ajoute, entre autres choses, que les garanties permettant aux citoyens d'exercer le droit d'être élus sont énoncées à l'article 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN 4-2 وتقدم الدولة الطرف كذلك توضيحات من بينها أن المادة 37 من القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما تنص على ضمانات إعمال الحقوق الانتخابية السلبية للمواطنين.
    La loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État a été officiellement publiée en mai 2005. UN وفي أيار/مايو 2005، أُعلن رسمياً عن القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نوّاب مجلس الدوما.
    Par conséquent, et indépendamment de ses opinions politiques, l'auteur avait suffisamment de temps pour exercer son droit de se faire élire dans le cadre de la procédure établie à l'article 37 de la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État. UN وهكذا فقد كان لصاحب البلاغ، بصرف النظر عن آرائه السياسية، متسع من الوقت لممارسة حقه في الانتخاب السلبي في إطار الإجراءات القائمة كما تنص على ذلك المادة 37 من القانون الاتحادي لانتخاب نواب مجلس الدوما.
    l'élection des députés à l'Assemblée Nationale UN انتخاب النواب أعضاء الجمعية الوطنية؛
    La décision relative à l'élection des députés à l'Assemblée de la province autonome de Voïvodine, a introduit la même règle en 2004. UN وتضمَّن القرار بشأن انتخاب النواب في جمعية فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي نفس هذه القاعدة في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more