"l'élection des membres de" - Translation from French to Arabic

    • انتخاب أعضاء
        
    • بانتخاب أعضاء
        
    • للانتخاب لعضوية
        
    • لانتخاب أعضاء
        
    • وانتخاب أعضاء
        
    • انتخابات أعضاء
        
    • بانتخابات أعضاء
        
    • لانتخابات عضوية
        
    • للانتخاب كأعضاء
        
    La délégation ukrainienne estime que l'élection des membres de ces organes devra se faire selon le principe du roulement. UN وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن يتبع في انتخاب أعضاء هذه المجالس مبدأ التناوب.
    L'ordre du jour de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale ne comprend pas de question subsidiaire consacrée à l'élection des membres de la Cour internationale de Justice. UN ولا يتضمن جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة بندا فرعيا بشأن انتخاب أعضاء في محكمة العدل الدولية.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va procéder à l'élection des membres de la Commission du droit international. UN الرئيس: تشرع الجمعية في انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي.
    À la suite d'un échange de vues approfondi, elle a procédé à l'élection des membres de la Commission. UN وبعد تبادل مستفيض للآراء قامت الجمعية بانتخاب أعضاء اللجنة المالية.
    Documentation pour l'élection des membres de la Commission du droit international UN الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي
    7. Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). UN ٧ - قد يرى المجلس توجيه انتباه الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية عند تسمية اﻷشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    2. Des Réunions sont convoquées tous les cinq ans pour l'élection des membres de la Commission conformément aux dispositions de l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN ٢ - تعقد اجتماعات كل خمس سنوات لانتخاب أعضاء اللجنة وفقا ﻷحكام المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية.
    Elle a également examiné la question de l'élection des membres de son bureau, en tenant compte du principe de la rotation de la présidence entre régions géographiques. UN وتناولت الهيئة أيضا مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب المناطق الجغرافية على الرئاسة.
    La Commission a examiné la question de l'élection des membres de son bureau, en tenant compte du principe qui veut que la présidence soit assurée par rotation par des représentants des groupes régionaux. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية.
    :: l'élection des membres de leurs bureaux respectifs et, entre eux, la répartition du travail; UN :: انتخاب أعضاء المكاتب وتقسيم العمل فيها بينهم
    La Commission a abordé la question de l'élection des membres de son bureau, la présidence étant assurée suivant le principe du roulement géographique. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية في ذلك مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية.
    Elle a abordé la question de l'élection des membres de son bureau, en tenant compte du principe qui veut que la présidence soit assurée par rotation par des représentants des groupes régionaux. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية في ذلك مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية.
    La Commission a abordé la question de l'élection des membres de son bureau, la présidence étant assurée suivant le principe du roulement géographique. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية في ذلك مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية.
    Sous réserve de ces décisions, toutes les procédures ayant trait à l'élection des membres de la Commission prévues par la Convention s'appliqueraient. UN ورهنا بهذه المقررات، قرر الاجتماع تطبيق جميع اﻹجراءات الواردة في الاتفاقية بشأن انتخاب أعضاء اللجنة.
    Les représentants procè-dent à un échange de vues préliminaire sur le report éventuel de l'élection des membres de la Commission des limites du plateau continental. UN وأجرى الممثلون تبادلا أوليا لﻵراء بشأن إمكانية إرجاء انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Les mêmes règles s'appliquent à l'élection des membres de l'organe de contrôle des opérations matérielles et financières. UN وتنطبق هذه القواعد نفسها على انتخاب أعضاء جهاز الرقابة على العمليات الخاصة بشراء المعدات والعمليات المالية.
    Toutes les autres procédures relatives à l'élection des membres de la Commission prévues à l'annexe II de la Convention s'appliqueront. UN وتطبق جميع اﻹجراءات اﻷخرى المتصلة بانتخاب أعضاء اللجنة على النحو المنصوص عليه في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Par ailleurs, une pleine indépendance doit être conservée en ce qui concerne l'élection des membres de la CFPI. UN وينبغي المحافظة على الاستقلال الكامل فيما يتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة.
    L'Australie se félicite de l'élection des membres de la Commission des limites du plateau continental, qui s'est déjà réunie à deux reprises. UN واستراليا ترحب بانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري التي اجتمعت مرتين.
    1. Comme suite à la publication du document A/51/177 sur la présentation de candidats à l'élection des membres de la Commission du droit international, les candidatures ci-après ont été reçues par le Secrétaire général : UN ١ - بعد إصدار الوثيقة A/51/177 التي تضم أسماء المرشحين للانتخاب لعضوية لجنة القانون الدولي، تلقى اﻷمين العام الترشيحات التالية:
    2. Des Réunions sont convoquées tous les cinq ans pour l'élection des membres de la Commission conformément aux dispositions de l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN ٢ - تعقد اجتماعات كل خمس سنوات لانتخاب أعضاء اللجنة وفقا ﻷحكام المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية.
    La loi n° 73 de 1956 concernant l'exercice des droits politiques fixe à 18 ans (suivant le calendrier grégorien) l'âge minimum à cette fin et définit cet exercice des droits politiques par l'expression de son opinion personnelle lors des référendums et lors de l'élection des membres de l'Assemblée du Peuple; UN حدد القانون ٣٧ لسنة ٦٥٩١ بشأن مباشرة الحقوق السياسية سن اﻷهلية لذلك بثماني عشرة سنة ميلادية، وحدد الحقوق السياسية بإبداء الرأي في الاستفتاء وانتخاب أعضاء مجلس الشعب؛
    Le 14 juin, le parlement provisoire a adopté la loi relative à l'élection des membres de l'assemblée constituante. UN 13 - وفي 14 حزيران/يونيه، أصدر المجلس التشريعي المؤقت التشريع الانتخابي الرئيسي، وهو قانون انتخابات أعضاء الجمعية التأسيسية.
    124. A l'exception des deux chapitres concernant l'élection des membres de la Commission des finances et la prise de décisions, la Commission plénière de l'Autorité a approuvé tous les autres chapitres de ce document. UN ١٢٤ - وباستثناء الجزئين المتعلقين بانتخابات أعضاء اللجنة المالية واتخاذ القرارات، وافقت الهيئة العامة المعنية بالسلطة على سائر أجزاء تلك الورقة.
    Curriculum vitæ d'un candidat à l'élection des membres de la Commission des limites du plateau continental désigné après la date butoir UN السيرة الذاتية لمرشح لانتخابات عضوية لجنة حدود الجرف القاري قدم ترشيحه بعد انتهاء الموعد النهائي المقرر
    Dans une note datée du 5 décembre 2006, le Secrétaire général a invité les États parties à lui communiquer entre le 15 décembre 2006 et le 14 mars 2007, les noms des candidats que leur gouvernement souhaiterait présenter en vue de l'élection des membres de la Commission, ainsi qu'un exposé des qualifications des candidats. UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2006، دعا الأمين العام الدول الأطراف إلى أن تقدم، في الفترة من 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 14 آذار/مارس 2007، أسماء المرشحين الذين قد تود حكوماتهم ترشيحهم للانتخاب كأعضاء في اللجنة، مشفوعة ببيانات عن مؤهلات هؤلاء المرشحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more