Par exemple, référence est faite à la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes dans l'article 65 de la Constitution. | UN | وعلى سبيل المثال، تتم الإشارة بشأن المادة 65 من الدستور إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Il se réjouit également que la Croatie ait signé le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard de la femme. | UN | كما يرحب المقرر الخاص بقيام كرواتيا بتوقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
La Convention relative à l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes a peu été divulguée. | UN | عُممت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تدريجيا. |
La Commission suit aussi l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وترصد اللجنة أيضا الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
La protection des droits des femmes est une priorité pour sa délégation, et il demande la pleine application de la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأشار إلى أن حماية حقوق المرأة أولوية لوفده ودعا إلى التنفيذ التام لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Sa délégation accueille également avec satisfaction l'adoption du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes, qui est de bon augure pour la promotion des droits de la femmes au cours du nouveau millénaire. | UN | وأضافت أن وفدها يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهو أمر يبشر بالخير لهدف النهوض بحقوق المرأة في اﻷلفية الجديدة. |
Ceux-ci ont déployé d'importants efforts de sensibilisation des femmes sur la connaissance et l'exercice de leurs droits dans le but de l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes et des filles au Sénégal, à l'horizon 2015. | UN | وبذلت تلك الاتحادات والشبكات جهوداً كبيرة لتوعية المرأة بأهمية معرفة حقوقها وممارستها بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في السنغال بحلول عام 2015. |
B. Statut de la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | باء - وضع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Référence est également faite ici aux rapports belges sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et sur l'application de la Convention relative à l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | كما نُحيل هنا إلى التقارير البلجيكية المتعلقة بتطبيق اتفاقية حقوق الطفل وبتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
- La convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
1. Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination contre les femmes, ratifiée le 5 décembre 1980; | UN | 1 - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي صُدِّق عليها في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980؛ |
:: De promouvoir et de défendre les droits des femmes en tant que droits de l'homme, de travailler à l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes et de veiller à ce que des mesures juridiques soient prises pour promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes. | UN | تعزيز حقوق المرأة وحقوق الإنسان والدفاع عنهما، والعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وضمان اتخاذ تدابير قانونية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
- L'adhésion du Niger en 1999 à la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDEF) et à son Protocole Facultatif en 2004; | UN | - انضمام النيجر عام 1999 إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى بروتوكولها الاختياري عام 2004؛ |
Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination raciale à l'égard des femmes (CEDAW), New York, 18.12.79 EF : 03/09/1981 | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، 18-12-1979، ب.ن. 3-9-1981 |
52. La Conférence mondiale a également demandé que la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes soit universellement ratifiée d'ici à l'an 2000. | UN | ٢٥- وقد وجه المؤتمر العالمي نداءً محدداً آخر من أجل التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٠٠٠٢. |
48. En 1997, la loi No 10/97 du 12 mai a renforcé les droits des associations de femmes oeuvrant en faveur de l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes et du droit à l'égalité. | UN | ٤٨ - وفي عام ١٩٩٧، عزز القانون رقم ١٠/٩٧ المؤرخ ١٢ آيار/ مايو، حقوق الرابطات النسائية العاملة بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكفالة حقها في المعاملة المتساوية. |
:: Journée internationale de l'élimination de la violence contre la femme. L'organisation a marqué le troisième anniversaire de l'adhésion de Cuba à la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination contre la femme; | UN | :: اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة - احتفلت المنظمة بالذكرى السنوية الثالثة لانضمام كوبا إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
C'est dans cette perspective qu'à la demande du Gouvernement et avec l'appui technique des partenaires au développement, une équipe multidisciplinaire composée des experts et des responsables des organisations et associations féminines s'est mise en œuvre pour la production du présent rapport d'évaluation de l'état d'application de la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | ومن هذا المنطلق، وبناء على طلب من الحكومة وبدعم فني من الشركاء في التنمية، انكب فريق متعدد التخصصات مشكل من خبراء ومسؤولين من منظمات ورابطات نسائية على إعداد هذا التقرير الذي يقيّم مدى تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
1. Les deuxième et troisième rapports périodiques sur la mise en ouvre de la Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes sont soumis en un seul document pour la période allant de 2007 à 2009. | UN | 1- يشير التقريران الدوريان الثاني والثالث بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كتقرير جامع، إلى الفترة من عام 2007 إلى عام 2009. |