"l'élimination du colonialisme" - Translation from French to Arabic

    • للقضاء على الاستعمار
        
    • القضاء على الاستعمار
        
    • لإنهاء الاستعمار
        
    • بالقضاء على الاستعمار
        
    • تصفية الاستعمار
        
    • بإنهاء الاستعمار
        
    • استئصال شأفة الاستعمار
        
    En 1988, l'Assemblée générale a proclamé les années 1990 à 2000 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ففي عام ٨١٩٨، أعلنت الجمعية العامة اﻷعوام من ١٩٩٠ الى ٢٠٠٠ بصفتها العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    viii) Deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN ' 8` العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Le nombre de territoires dépendants a diminué de façon notable pendant la Seconde décennie pour l'élimination du colonialisme. UN والواقع أن عدد الأقاليم التابعة قد انخفض بدرجة أكبر خلال العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    viii) Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN ' 8` العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    Dans d'autres domaines, cependant, les travaux du Comité des Vingt-Quatre sont loin d'être achevés, bien qu'un peu plus d'un tiers de la Décennie pour l'élimination du colonialisme se soit déjà écoulé. UN لكن عمل لجنة اﻟ ٢٤ في المجالات اﻷخرى لم يستكمل بعد، رغم انقضاء أكثر من ثلث عقد القضاء على الاستعمار.
    En tant que membre du Comité spécial, l'Inde a toujours pleinement participé à cette tâche importante et ardue dont le but est l'élimination du colonialisme. UN وكعضو في اللجنة الخاصة، تشارك الهند دائما على نحو كامل في العمل الهام والشاق الذي تقوم به اللجنة للقضاء على الاستعمار.
    La Décennie internationale de l'élimination du colonialisme a commencé il y a trois ans. UN لقد مر اﻵن ثلاثة أعوام على بدء العقد الدولــي للقضاء على الاستعمار.
    Il y a maintenant trois ans que l'Organisation des Nations Unies a inauguré la Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme. UN إن اﻷمم المتحدة تشهد مرور ثلاث سنوات على بدء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    L'Assemblée générale avait proclamé les années 1990 à 2000 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN فقد أعلنت الجمعية العامة السنوات ١٩٩٠ إلى ٢٠٠٠ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Dans le rapport, on faisait référence à la résolution de l'Assemblée générale relative à la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وأبلغ بأن اﻷمر يتعلق بقرار صادر عن الجمعية العامة بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    La troisième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme offre à la communauté internationale une occasion unique pour atteindre cet objectif. UN وقال إن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار سيتيح للمجتمع الدولي فرصة فريدة لتحقيق هذه الغاية.
    Dans le cadre de la troisième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme, il est essentiel d'achever cette mission. UN ورأى أن استكمال هذه المهمة لا بد أن يكون أحد الاعتبارات الأساسية في سياق العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    Les efforts en vue de l'élimination du colonialisme méritent l'appui de tous les États Membres. UN وتستحق الجهود الرامية للقضاء على الاستعمار الدعم من الدول الأعضاء.
    65/119. Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN 65/119 - العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    Deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Au début de la première Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, on s'attendait à ce que les territoires non encore autonomes deviennent indépendants. UN وقال إن العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار بدأ بتوقع أن تصبح بقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مستقلة.
    Toutefois, bien que la Deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme tire à sa fin, la plus vieille colonie du monde n'a pas encore obtenu son indépendance. UN بيد أن بورتوريكو، وهي أقدم مستعمرة في العالم، لم تحقق استقلالها بعد، على الرغم من أن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يقترب من نهايته.
    Une action directe en la matière de la part du Comité serait le meilleur moyen de clore la Deuxième Décennie Internationale pour l'élimination du colonialisme. UN وأفضل طريقة لإنهاء العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار هي أن تتخذ اللجنة إجراء مباشرا بشأن هذه المسألة.
    Sachant que l'élimination du colonialisme est l'une des priorités de l'Organisation pour la décennie commencée en 1990, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار هو إحدى أولويات المنظمة للعقد الذي بدأ في عام ١٩٩٠،
    Cette année marque la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ويصادف هذا العام نهاية عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار.
    Ce serait là une réalisation appropriée dans la présente Décennie de l'élimination du colonialisme. UN وإذا تحقق ذلك كان انجازا مناسبا في هذا العقد الخاص بالقضاء على الاستعمار.
    Il s'agit de l'élimination du colonialisme qu'il faut parachever. UN ويتعلق اﻷمر هنا بعملية تصفية الاستعمار الواجب استكمالها.
    Elle espère que le Comité spécial renforcera l'efficacité de ses travaux sur les questions de décolonisation et obtiendra de meilleurs résultats grâce à la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وتمنى أن تستطيع اللجنة الخاصة زيادة فعالية ما تقوم به من عمل فيما يتصل بإنهاء الاستعمار وإحراز قدر أكبر من النتائج تتأتى من تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    Que cette décennie soit réellement celle de l'élimination du colonialisme sur toute la planète! UN ولنجعل هذا العقد حقا عقد استئصال شأفة الاستعمار من على وجه اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more