"l'équipage de" - Translation from French to Arabic

    • طاقم
        
    • الطاقم
        
    l'équipage de l'appareil a commencé la mission 20 minutes avant l'horaire prévu et avant que les opérations de coordination et d'inspection nécessaires aient pu être achevées. UN وبدأ طاقم الرحلة المهمة قبل الموعد المأذون به بمدة ٠٢ دقيقة وقبل أن يتسنى اﻹنتهاء من التنسيق والتفتيش اللازمين.
    l'équipage de l'appareil a commencé la mission avant que l'autorisation ne lui soit accordée et avant que toutes les opérations de coordination et d'inspection nécessaires ne soient achevées. UN وبدأ طاقم الرحلة الجوية المهمة قبل منح اﻹذن وقبل استكمال التنسيق والتفتيش اللازمين.
    l'équipage de la Station spatiale internationale a également adressé un message vidéo à l'assistance. UN كما ألقى أفرادُ طاقم محطة الفضاء الدولية كلمة عبر الفيديو في الجزء التذكاري.
    Ses sujets ont été les trois membres de l'équipage de la mission " Expedition 2 " sur la SST et un des membres de la mission " Expedition 3 " . UN وكان مواضيعها هم الأفراد الثلاثة للبعثة الثانية لمحطة الفضاء الدولية وواحد من طاقم البعثة الثالثة.
    L'inspecteur principal a donné l'ordre à l'équipage de se diriger à nouveau vers le site. UN وأمر كبير المفتشين الطاقم بالاتجاه مرة أخرى نحو الموقع.
    l'équipage de la station a donc été réduit de trois à deux. UN وتم انقاص عدد أفراد الطاقم من ثلاثة أفراد إلى فردين.
    Le chargement du matériel militaire dans l'avion a été arrêté et l'équipage de l'Iliouchine a été contraint de rester à bord pendant 24 heures. UN وأوقف شحن المعدات العسكرية وأجبر طاقم الطائرة على البقاء داخل الطائرة لمدة 24 ساعة.
    l'équipage de police mixte patrouillera à l'intérieur de la Zone définie à l'article 5 du Protocole. UN يقوم طاقم الشرطة المشترك بأعمال الداورية في المنطقة المنشأة بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    Si le navire refuse de s'immobiliser au signal lui enjoignant de le faire, l'équipage de police mixte a le droit de poursuivre le navire. UN وفي حالة رفض السفينة التوقف عند الإشارة لها بذلك، يكون من حق طاقم الشرطة المشترك أيضا مطاردة السفينة مطاردة مستمرة.
    l'équipage de police mixte se compose de quatre fonctionnaires de police : UN يتألف طاقم الشرطة المشترك من أربعة من ضباط الشرطة:
    La vedette de l'équipage de police mixte ne transporte aucune arme. UN لا تحمل سفينة طاقم الشرطة المشترك أية أسلحة.
    l'équipage de police mixte est responsable de la sécurité de la vedette de police pour la conduire à son lieu de mouillage ou lui faire quitter ce lieu, selon les conditions météorologiques. UN يكون طاقم الشرطة المشترك مسؤولا عن أمن سفينة الشرطة، بمعنى تأمينها في مكان رسوها وخارجه، تبعا للأحوال الجوية.
    Dès la cessation de l'état de force majeure visé au paragraphe précédent, l'équipage de police mixte doit faire rentrer le navire dans la Zone. UN عقب توفق حالة القوة القاهرة المذكورة في الفقرة السابقة، يتحتم على طاقم الشرطة المشترك إعادة السفينة إلى المنطقة.
    l'équipage de la septième expédition est rentré sur Terre après avoir travaillé 185 jours à bord de la station. UN وعاد طاقم البعثة الأساسية السابعة لمحطة الفضاء الدولية إلى الأرض بعد أن عمل على متن المحطة لمدة 185 يوما.
    Pedro Duque est rentré avec l'équipage de la septième expédition après une mission de visite de huit jours à l'ISS. UN وعاد بيدرو دوكيه مع طاقم البعثة الأساسية السابعة بعد أن أدّى بعثة زيارة إلى محطة الفضاء الدولية استغرقت ثمانية أيام.
    l'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu. UN ويواصل حاليا طاقم البعثة الأساسية الثامنة عمله حسب البرنامج المخطط له.
    Les pirates ont ordonné à l'équipage de s'approcher d'Alula, sur la côte (à environ 8 milles au large) et de jeter l'ancre. UN وأصدر القراصنة أمرا إلى طاقم السفينة بالإبحار والرسو قرب ساحل علولة بالصومال الواقع على بعد 8 أميال تقريبا.
    L'unique passager et les quatre membres de l'équipage de l'appareil avaient été identifiés et aucun ne portait ce nom. UN وجرى التثبت من هويات الراكب وأفراد طاقم الطائرة اﻷربعة، ولم يكن أحدهم يحمل ذلك الاسم.
    Les échanges entre les membres de l'équipage de conduite n'indiquent rien d'anormal. UN ولم يُشِر التواصل بين أفراد الطاقم إلى وجود أيِّ أمر غير طبيعي فيما يخص الرحلة.
    Alors que la nuit tombe, l'équipage de retourner à la base pour la sécurité. Open Subtitles حينما حان الليل توجه الطاقم الى المخيّم للأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more