"l'équipe d'observateurs" - Translation from French to Arabic

    • فريق المراقبين
        
    • فريق مراقبي
        
    • فريق المراقبة
        
    l'équipe d'observateurs est composée de représentants du Cameroun, du Nigéria et de l'ONU. UN ويضم فريق المراقبين ممثلين عن الكاميرون ونيجيريا والأمم المتحدة.
    :: Conseils et appui à l'équipe d'observateurs militaires dans la région du lac Tchad, le long de la frontière terrestre et sur la presqu'île de Bakassi UN :: تقديم المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية، وشبه جزيرة بكاسي
    ii) Le Cameroun et le Nigéria apportent un appui constant aux travaux de l'équipe d'observateurs civils dans les zones frontalières UN ' 2` دعم الكاميرون ونيجيريا بصورة متواصلة لعمل فريق المراقبين المدنيين في المناطق الجدودية
    l'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies à Pale a observé un hélicoptère décollant de Pale. UN شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تقلع من بالي.
    Membre de l'équipe d'observateurs du Commonwealth pour le référendum de Gibraltar. UN عضو في فريق مراقبي الكومنولث في استفتاء جبل طارق.
    Membre de l'équipe d'observateurs désignée par l'Agence de la francophonie pour surveiller des élections, par exemple aux Seychelles et en Haïti UN عضو فريق المراقبة الذي عينته المنظمة الدولية للفرانكوفونية للإشراف على الانتخابات، على سبيل المثال، في سيشيل وهايتي.
    :: Évaluations régulières sur le terrain de la situation des populations concernées, par l'équipe d'observateurs civils UN قيام فريق المراقبين المدنيين بإجراء تقييمات ميدانية منتظمة لأحوال السكان المتأثرين
    :: Conseils et appui à l'équipe d'observateurs civils dans la presqu'île de Bakassi UN :: إسداء المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في شبه جزيرة باكاسي
    :: Évaluations régulières sur le terrain de la situation des populations concernées, par l'équipe d'observateurs civils UN :: تقييمات ميدانية منتظمة من فريق المراقبين المدنيين بشأن ظروف السكان المتضررين
    Le Rapporteur spécial et quelques membres de l'équipe d'observateurs ont pu ainsi identifier eux-mêmes plusieurs fosses communes, notamment à Chamvuzo, à Nyundo, au cimetière communal de Gisenyi et à Cyangungu. UN وهكذا استطاع المقرر الخاص وبعض أفراد فريق المراقبين التحقق بأنفسهم من وجود عدة مقابر جماعية، ولا سيما في شامفوزو ونيوندو، وفي مدفن بلدة جيسيني، وفي سيانغونغو.
    Le Rapporteur spécial et quelques membres de l'équipe d'observateurs ont pu ainsi identifier eux-mêmes plusieurs fosses communes, notamment à Chamvuzo, à Nyundo, au cimetière communal de Gisenyi et à Cyangungu. UN وهكذا استطاع المقرر الخاص وبعض أفراد فريق المراقبين التحقق بأنفسهم من وجود عدة مقابر جماعية، ولا سيما في شامفوزو ونيوندو، وفي مدفن بلدة جيسيني، وفي سيانغونغو.
    l'équipe d'observateurs a informé l'armée croate de Bosnie que le vol n'était pas autorisé et que l'inspection n'entraînait pas nécessairement une autorisation. UN وأبلغ فريق المراقبين العسكريين التابع لﻷمم المتحدة الجيش الكرواتي البوسني بعدم الموافقة على هذه الرحلة وبأن التفتيش لا يعني الموافقة على تلك الرحلة.
    L'Union européenne enverra une équipe de plus de cent observateurs à court terme des élections pour compléter l'équipe d'observateurs à long terme qui se trouve déjà au Cambodge. UN وسوف يوفد الاتحاد اﻷوروبي فريقا مكونا من ما يزيد عن مائة مراقب للانتخابات يعملون لفترة قصيرة لمساندة فريق المراقبين العاملين لفترة طويلة والموجودين بالفعل في كمبوديا.
    Membre de l'équipe d'observateurs désignée par l'Agence de la francophonie pour surveiller des élections, par exemple aux Seychelles et en Haïti. UN عضو فريق المراقبين الذي أوفدته " المنظمة الدولية للفرانكفونية " لمراقبة الانتخابات، مثلا، في سيشيل وهايتي.
    Le Rapporteur spécial et quelques membres de l'équipe d'observateurs ont pu ainsi identifier eux-mêmes plusieurs fosses communes, notamment à Chamvuzo, à Nyundo, au cimetière communal de Gisenyi et à Cyangungu. UN وهكذا استطاع المقرر الخاص وبعض أفراد فريق المراقبين التحقق بأنفسهم من وجود عدة مقابر جماعية، ولا سيما في شامفوزو ونيوندو، وفي مدفن بلدة جيسيني، وفي سيانغونغو.
    l'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies d'Osijek n'a pas été autorisée à accéder à la zone de dépôt d'armes. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في أوسييك من دخول موقع تخزين اﻷسلحة. الجيـــش الكرواتي
    l'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies d'Osijek a été empêchée d'accéder au dépôt d'armes. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحــدة العسكريين في أوسيك من دخول موقع تخزين اﻷسلحة. منطقـــة مسؤوليــــة دانبات
    l'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies de Vinkovici a été empêchée d'accéder au dépôt d'armes. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في فينكوفيتشي من دخول موقع تخزين اﻷسلحة.
    l'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies d'Otok a été empêchée d'accéder au dépôt. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في أوتوك من الدخول.
    l'équipe d'observateurs civils des Nations Unies de la Commission Mixte Cameroun-Nigéria travaille aussi avec la Commission de suivi. UN ويعمل فريق مراقبي الأمم المتحدة المدنيين التابع للجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا مع لجنة المتابعة أيضا.
    À cet effet, les informations ciaprès doivent être communiquées en temps voulu, avant chaque lancement, aux membres de l'équipe d'observateurs: lieu et date du lancement, type de lanceur et informations générales concernant les objets lancés (mesure proposée par l'exUnion soviétique en 1983); et UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي قبل كل عملية إطلاق تقديم المعلومات التالية في الوقت المناسب لأعضاء فريق المراقبة: مكان وموعد الإطلاق، ونوع مركبة الإطلاق، ومعلومات عامة عن الأجسام المراد إطلاقها (اقتراح قدمه الاتحاد السوفياتي السابق في عام 1983)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more