Les élections de 2007 donneront également lieu à une augmentation considérable de la charge de travail des 10 membres de l'Équipe de liaison militaire du BINUSIL. | UN | 28 - وستنطوي انتخابات سنة 2007 أيضا على زيادة كبيرة في عبء عمل فريق الاتصال العسكري التابع للمكتب والمكون من 10 ضباط. |
l'Équipe de liaison militaire entretient également une collaboration étroite avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | ويوالي فريق الاتصال العسكري أيضا التنسيق الوثيق مع المحكمة الخاصة لسيراليون. |
Constatant que les dépenses relatives à l'Équipe de liaison militaire sont des dépenses de l'Organisation qui doivent être supportées par les États Membres, conformément au paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تسلم بأن تكاليف فريق الاتصال العسكري هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
FINANCEMENT DE l'Équipe de liaison militaire DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE | UN | تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا |
FINANCEMENT DE l'Équipe de liaison militaire DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE | UN | تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا |
Des officiers étaient également envoyés, en équipes itinérantes, en mission d'observation dans des zones situées en dehors de Phnom Penh, lorsque le Gouvernement cambodgien en faisait la demande et chaque fois que le chef de l'Équipe de liaison militaire jugeait que le problème en question relevait du mandat de l'Équipe. | UN | وقد أوفد كذلك ضباط في أفرقة متنقلة لمراقبة المناطق خارج بنوم بنه عندما كانت تطلب ذلك حكومة كمبوديا أو عندما كان كبير ضباط الاتصال العسكريين يرى أن المسألة ذات الصلة تتعلق بولاية الفريق. |
Consciente qu'il est indispensable de fournir à l'Équipe de liaison militaire les ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, | UN | وإذ تدرك أن من الضروري تزويد فريق الاتصال العسكري بالموارد المالية اللازمة لتمكينه من الوفاء بمسؤولياته المنوطة به بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ـ |
10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur l'exécution du budget de l'Équipe de liaison militaire pour la période se terminant le 15 mai 1994; | UN | ٠١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير أداء عن ميزانية فريق الاتصال العسكري لفترة الولاية المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
8. l'Équipe de liaison militaire a suivi le processus d'intégration des forces des différentes factions au sein des FARC dans la foulée des Accords de Paris. | UN | ٨ - وقد تابع فريق الاتصال العسكري إدماج قوات منشقة في القوات المسلحة الكمبودية الملكية بوصفه مسألة من المسائل المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس. |
Le présent rapport a pour objet de donner un aperçu des activités de l'Équipe de liaison militaire pendant toute la période de l'opération, l'accent étant mis sur les principaux éléments qui ont influé sur la situation en matière de sécurité au Cambodge pendant la seconde moitié de la période considérée. | UN | أما الغرض من هذا التقرير فهو إعطاء صورة شاملة عن أنشطة فريق الاتصال العسكري خلال مجمل فترة عملياته مع إبراز التطورات الرئيسية التي أثرت على الحالة اﻷمنية في كمبوديا خلال النصف الثاني من فترة اﻹبلاغ. |
Trois conseillers militaires ressortissants de la Belgique, de la France et de la Malaisie, ont donc été retenus à cette fin au Cambodge, après le départ de l'Équipe de liaison militaire. | UN | وعليه، فقد تم لهذا الغرض استبقاء ثلاثة مستشارين عسكريين، من بلجيكا، وفرنسا وماليزيا، في كمبوديا في أعقاب مغادرة فريق الاتصال العسكري. |
6. Je saisis cette occasion pour exprimer mes remerciements aux gouvernements qui ont fourni du personnel à l'Équipe de liaison militaire. | UN | ٦ - واغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للحكومات التي ساهمت بأفراد في فريق الاتصال العسكري. |
l'Équipe de liaison militaire du BINUSIL continuant à travailler en étroite collaboration avec l'IMATT et le Département du développement international du Royaume-Uni, fournit un appui aux réformes en cours dans le secteur de la sécurité. | UN | 24 - ويواصل فريق الاتصال العسكري التابع للبعثة العمل على نحو وثيق مع الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب وإدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية، في مجال تقديم الدعم للإصلاحات الجارية لقطاع الأمن. |
J'ai l'honneur de vous informer que j'ai porté à l'attention des membres du Conseil votre lettre du 16 novembre 1993 (S/26773) concernant la composition de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge et la nomination du chef de cette équipe. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بصدد تشكيل فريق الاتصال العسكري لﻷمم المتحدة في كمبوديا وتعيين كبير لضباط الاتصال العسكريين لهذا الفريق قد عرضت على أعضاء المجلس. |
FINANCEMENT DE l'Équipe de liaison militaire DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE | UN | تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا |
À recevoir de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge | UN | مبالغ مستحقة من فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري |
Point 131 Financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge | UN | البند ١٣١ تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا |
Point 174 : Financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge. | UN | البند ٤٧١ : تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا؛ |
Financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge | UN | تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا |
Je tiens aussi à rendre hommage au chef de l'Équipe de liaison militaire, aux 19 officiers de liaison militaire placés sous ses ordres et aux autres membres de l'Équipe pour la manière dont ils se sont acquittés de leurs fonctions. | UN | كما أود أن أوجه الثناء الى كبير ضباط الاتصال العسكريين والى ضباط الاتصال العسكريين التسعة عشر الذين خدموا تحت قيادته والى سائر الموظفين الذين عملوا مع الفريق، على الطريقة التي أدوا بها مهمتهم. |
Financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge A/49/521. | UN | إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(. |
Le Comité a appris qu'aucun montant n'avait été porté au crédit du compte spécial de l'Équipe de liaison militaire au titre de la cession du matériel, la valeur de ce matériel n'ayant pas encore été établie. | UN | وأبلغت اللجنة أنه لم تسدد أية مبالغ للحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا مقابل قيمة المعدات المنقولة حيث أن تلك القيمة لم تحدد بعد. |