"l'établissement de rapports au" - Translation from French to Arabic

    • التقارير في
        
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN فهي تشكل مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Les dispositions interinstitutionnelles évoquées plus haut dans le présent rapport ont toutes pour objet de superviser l'établissement de rapports au titre des traités relatifs aux droits de l'homme. UN وكل الآليات المؤسسية المشتركة بين الوكالات، المذكورة في مواضع أخرى في هذا التقرير، معهود إليها بالإشراف على إعداد التقارير في إطار معاهدات حقوق الإنسان المعنية.
    - Directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, englobant le document de base commun et les rapports pour chaque instrument; UN - المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير في إطار معاهدات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثيقة أساسية موحدة وبالوثائق الخاصة بمعاهدة بعينها؛
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وهذه المبادئ التوجيهية المنسقة مجتمعة تشكل معاً المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Réunions consultatives avec le Gouvernement et des ONG, sur l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN هو عدد الاجتماعات التشاورية التي عقدت مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن عملية تقديم التقارير في إطار الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل هذه المبادئ التوجيهية المنسَّقة مجتمعةً المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وهذه المبادئ التوجيهية المنسقة مجتمعة تشكل معاً المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, ces directives constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل هذه المبادئ التوجيهية مجتمعةً المبادئ التوجيهية المنسَّقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وهذه المبادئ التوجيهية مجتمعةً، تشكل المبادئ التوجيهية المنسَّقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, elles constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ensemble, ces directives constituent les directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتشكل هذه المبادئ التوجيهية مجتمعةً المبادئ التوجيهية المنسَّقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Elle sera à nouveau consacrée au projet de directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris de directives pour un document de base élargi et des rapports ciblés pour chaque instrument, ainsi qu'à l'application des recommandations de la troisième réunion. UN وستتواصل المناقشات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المنسقة لإعداد التقارير في إطار المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها المبادئ التوجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدة بعينها، وكذلك تنفيذ توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان.
    14. En 2004, un atelier régional pour les Caraïbes sur les obligations concernant l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été organisé à Nassau par la Division de la promotion de la femme. UN 14- في عام 2004، نظمت شعبة النهوض بالمرأة في ناسو حلقة عمل إقليمية في منطقة البحر الكاريبي بشأن الالتزامات بتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Veuillez soumettre des informations générales et factuelles sur le pays, conformément aux directives harmonisées sur l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris la Convention (HRI/GEN/2/Rev.5). UN 2 - ويرجى تقديم معلومات عامة ووقائعية عن البلد، وفقا للمبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير في إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية (HRI/GENS/2/Rev.5).
    Le Comité a poursuivi l'examen de ses propres directives en matière d'établissement de rapports à la lumière des directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (HRI/MC/2006/3). UN 12 - واصلت اللجنة استعراض مبادئها التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير في ضوء المبادئ التوجيهية الرامية إلى كفالة اتساق عملية تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان (HRI/MC/2006/3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more