"l'établissement des plans de travail" - Translation from French to Arabic

    • إعداد خطط العمل
        
    • تخطيط العمل
        
    Les spécialistes des SAT ont vivement plaidé en faveur de la création de ces deux postes et activement contribué à l'établissement des plans de travail. UN وأدى إخصائيو خدمات الدعم التقني دورا فعالا في الدعوة ﻹنشاء هاتين الوظيفتين وساهموا في إعداد خطط العمل.
    Ce facteur devrait être soigneusement pris en considération lors de l'établissement des plans de travail afin d'éviter que les fonctionnaires ne soient soumis à des normes impossibles à respecter. UN وينبغي النظر في هذا العامل بدقة عند إعداد خطط العمل بغية منع الموظفين من أداء واجباتهم على مستويات لا يمكن استدامتها.
    b) Faire de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets (1995, 1996 et 1998). UN (ب) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و 1996 و 1998).
    a) De faire de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets (1995, 1996, 1998 et 1999); UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و 1996 و 1998 و 1999)؛
    a) Les évaluations des risques auxquelles le Bureau procède aux fins de l'établissement des plans de travail et des budgets devraient tenir compte des contrôles mis en place par les responsables pour atténuer les risques de manière à ne pas surestimer le nombre de domaines présentant des risques élevés; UN (أ) ينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار في عمليات تقييم المخاطر التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض تخطيط العمل والميزنة الضوابط التي استحدثتها الإدارة بغية التخفيف من المخاطر، من أجل عدم المغالاة في تقدير عدد المجالات ذات المخاطر المرتفعة؛
    a) Les évaluations des risques auxquelles le Bureau procède aux fins de l'établissement des plans de travail et des budgets devraient tenir compte des contrôles mis en place par l'administration pour atténuer les risques de manière à ne pas surestimer le nombre de secteurs à haut risque; UN (أ) ينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار في عمليات تقييم المخاطر التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض تخطيط العمل والميزنة الضوابط التي استحدثتها الإدارة بغية التخفيف من المخاطر، من أجل عدم المغالاة في تقدير عدد المجالات ذات المخاطر العالية؛
    Tout au long de ce processus, les bureaux régionaux ont étroitement collaboré avec les chefs des opérations à l'établissement des plans de travail pour faire en sorte que certains aspects et réalisations majeurs des comptoirs puissent être pris en compte lorsque l'initiative sera évaluée. UN وطوال هذه العملية، كانت المكاتب الإقليمية تعمل مع رؤساء العمليات عن كثب على إعداد خطط العمل لضمان أخذ بعض الجوانب الفنية لعمل المكاتب المصغّرة وإنجازاتها بعين الاعتبار عند تقييم المبادرة.
    a) Faire de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets (1995, 1996, 1998 et 1999); UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و 1996 و 1998 و 1999)؛
    b) Faire de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets (1995, 1996 et 1998). UN (ب) أن تجعــل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996 و1998).
    14. Faire de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets (1995, 1996, 1998 et 1999). UN 14- أن تجعل إدارة المفوضية من إعداد خطط العمل جزءاً لا يتجزأ من عملية تخطيـط المشاريـع ورصدهـا (1995 و1996 و1998 و1999)؛
    a) De faire de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets (1995, 1996, 1998 et 1999); UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996 و1998 و1999)؛
    9. Faire de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets (1995, 1996, 1998 et 1999); UN 9- أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995و1996 و1998 و1999)
    a) Faire de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets (1995, 1996, 1998 et 1999); et UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996 و1998 و1999)؛
    Au paragraphe 10 a), le Comité a indiqué que sa recommandation à ce que le HCR fasse de l'établissement des plans de travail une partie intégrante de la planification et du suivi des projets, formulée en 1995, 1996, 1998 et 1999, n'avait pas encore été appliquée. UN 435 - وفي الفقرة 10 (أ)، ذكر المجلس أن توصيته للمفوضية بأن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عمليات تخطيط المشاريع ورصدها وهي التوصية التي طرحها في الأعوام (1995 و 1996 و 1998 و 1999).
    a) Les évaluations des risques auxquelles le Bureau procède aux fins de l'établissement des plans de travail et des budgets devraient tenir compte des contrôles mis en place par les responsables pour atténuer les risques de manière à ne pas les surestimer; UN (أ) ينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار في عمليات تقييم المخاطر التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض تخطيط العمل والميزنة الضوابط التي استحدثتها الإدارة بغية التخفيف من المخاطر من أجل عدم المغالاة في تقدير المجالات ذات المخاطر المرتفعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more