"l'établissement du rapport national" - Translation from French to Arabic

    • إعداد التقرير الوطني
        
    • بإعداد التقرير الوطني
        
    • صياغة التقرير الوطني
        
    • إعداد تقريرها الوطني
        
    • لإعداد التقرير الوطني
        
    La société civile autrichienne est intimement associée à l'établissement du rapport national. UN ويشارك المجتمع المدني عن كثب في إعداد التقرير الوطني الخاص بالنمسا.
    Elle a demandé des renseignements supplémentaires sur le rôle joué par la société civile dans l'établissement du rapport national. UN وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الدور الذي أداه المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Il a pris note du processus consultatif qui avait présidé à l'établissement du rapport national et a souligné les difficultés que la Tanzanie continuait de rencontrer dans le domaine des droits de l'homme. UN ولاحظت النهج التشاوري في إعداد التقرير الوطني وأكدت التحديات التي لا تزال تواجهها تنزانيا في مجال حقوق الإنسان.
    Il a souligné que l'établissement du rapport national avait été un exercice complexe qui avait mobilisé les énergies du pays. UN وأكد على أن إعداد التقرير الوطني كان أمراً معقّداً حُشِدت له القوى في البلد.
    non gouvernementales ayant participé aux consultations en vue de l'établissement du rapport national UN في المشاورات المتعلقة بإعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل
    Plusieurs délégations ont félicité l'Égypte pour sa participation active et son attachement à l'Examen périodique universel et pour avoir associé la société civile à l'établissement du rapport national. UN وأشاد عدد من الوفود بمصر لمشاركتها النشطة في الاستعراض الدوري الشامل والتزامها به وإشراكها المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني.
    La consultation de la société civile avait été une priorité lors de l'établissement du rapport national. UN وأفاد أن استشارة المجتمع المدني قد حظيت بالأولوية في إعداد التقرير الوطني.
    Elle a pris acte de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national. UN ونوهت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Il s'est félicité de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national. UN ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    La CESAO et le bureau du PNUD en Iraq apportent conjointement leur concours à l'établissement du rapport national sur le développement humain. UN وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة في العراق، توفر الإسكوا المساعدة في إعداد التقرير الوطني للتنمية البشرية.
    La Norvège avait consulté la société civile dans le cadre de l'établissement du rapport national. UN وأضاف الوفد أن النرويج استشارت المجتمع المدني عند إعداد التقرير الوطني.
    Institutions nationales ayant contribué à l'établissement du rapport national de la Chine au titre de l'Examen périodique universel UN المؤسسات الحكومية المساهمة في إعداد التقرير الوطني للصين في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    Certaines délégations ont souligné que le Bangladesh avait tendu la main aux parties prenantes concernées aux fins de l'établissement du rapport national. UN وأكد عدد من الوفود على أن بنغلاديش استعانت بأصحاب المصلحة ذوي الصلة في إعداد التقرير الوطني.
    L'étendue des consultations avec les parties prenantes qui avaient été organisées dans le cadre de l'établissement du rapport national a été bien accueillie. UN وألقيت بيانات رحبت بالمشاورات الواسعة النطاق مع أصحاب المصلحة في إعداد التقرير الوطني.
    INSTITUTIONS NATIONALES AYANT CONTRIBUÉ À l'établissement du rapport national DE LA CHINE AU TITRE DE L'EXAMEN UN المؤسسات الوطنية المساهمة في إعداد التقرير الوطني للصين في إطار
    Il a fait observer qu'un certain nombre d'institutions étatiques et de représentants de la société civile avaient participé activement à l'établissement du rapport national et des engagements volontaires. UN وأشارت إلى أن عدداً من مؤسسات الدولة وممثلي المجتمع المدني شاركوا بفعالية في إعداد التقرير الوطني والالتزامات الطوعية.
    l'établissement du rapport national donne l'occasion d'examiner l'utilité de nouveaux indicateurs pour l'action au niveau national et de les introduire dans les opérations habituelles de collecte des données ou de ventilation par sexe, si elles sont déjà collectées sans être séparées par sexe. UN ويعتبر إعداد التقرير الوطني فرصة لمناقشة مدى ملاءمة المؤشرات الجديدة للعمل الوطني وإدخالها في جمع البيانات الروتينية أو تفصيلها إذا كانت قد جمعت بالفعل، ولكن لم يتم الفصل بينها حسب الجنس.
    Le Tchad a noté que de vastes consultations avec l'ensemble des parties prenantes avaient été tenues en amont de l'établissement du rapport national. UN 44- وأشارت تشاد إلى إجراء مشاورات هامة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل إعداد التقرير الوطني.
    L'Albanie a salué la coopération avec les parties intéressées au niveau national en vue de l'établissement du rapport national et le processus de consultation concernant les révisions de la Constitution. UN 66- وأشادت ألبانيا بالتعاون مع الأطراف المعنية وطنياً في إعداد التقرير الوطني وبالعملية التشاورية من أجل تعديل الدستور.
    Organisations sociales, institutions universitaires et organisations non gouvernementales ayant participé aux consultations en vue de l'établissement du rapport national pour le deuxième cycle de l'Examen périodique universel: UN المنظمات الاجتماعية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية التي شاركت في المشاورات المتعلقة بإعداد التقرير الوطني المقدم في إطار الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Tchad a noté avec satisfaction que le Bangladesh avait consulté toutes les parties prenantes lors de l'établissement du rapport national. UN 87- ولاحظت تشاد مع الارتياح أن بنغلاديش استشارت جميع الجهات صاحبة المصلحة عند إعداد تقريرها الوطني.
    Des mécanismes de coordination ont été mis en place et un programme de travail pour l'établissement du rapport national d'auto-évaluation et du plan d'action a été adopté. UN وأقيمت آليات للتنسيق وتم الاتفاق على برنامج عمل لإعداد التقرير الوطني عن التقييم الذاتي وخطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more