"l'établissement et l'exécution" - Translation from French to Arabic

    • إعداد وتنفيذ
        
    Il importait de renforcer les procédures budgétaires afin d'améliorer l'établissement et l'exécution des budgets de la Mission. UN وتبين أن الإجراءات الحالية المتبعة في الميزانية بحاجة إلى تحسين لكفالة إعداد وتنفيذ ميزانيات البعثة بفعالية أكبر.
    Les femmes sont maîtresses de ce processus et jouent le rôle principal dans l'établissement et l'exécution des plans de développement rural et agricole. UN والنساء هم القائدات، ويقمن بقيادة عمليتي إعداد وتنفيذ التخطيط للتنمية الزراعية والتشييد في المناطق الريفية.
    Directives sur l'établissement et l'exécution du budget données aux missions sur place et à partir du Siège UN توفير التوجيه لعمليات حفظ السلام بشأن سياسات إعداد وتنفيذ الميزانية في الموقع ومن المقر
    par les Parties dans l'établissement et l'exécution de leurs programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    C. Appui apporté pour l'établissement et l'exécution de programmes UN جيم - تقديم الدعم في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 33-35 14
    C. Appui apporté pour l'établissement et l'exécution de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN جيم - تقديم الدعم في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Rapport sur la réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés organisée pour faire le point sur les progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution de leurs programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation. UN تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Rapport sur la réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés organisée pour faire le point sur les progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution de leurs programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation. UN تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Rapport de la réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés organisée pour faire le point sur les progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation. UN تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Rapport sur la réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés organisée pour faire le point sur les progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution de leurs programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation. UN تقرير عن اجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Rapport sur la réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés organisée pour faire le point sur les progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution de leurs programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation. UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لحصر التقدم الذي تحرزه الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Renforcer l'établissement et l'exécution des plans de gestion annuels (recommandation visant tous les bureaux de pays) UN تعزيز إعداد وتنفيذ خطط الإدارة السنوية - جميع المكاتب القطرية
    Il faudrait étudier les moyens d'intensifier la participation active de ces entreprises industrielles et commerciales à des accords de partenariat à long terme en matière technologique, dans le cadre, par exemple, de diverses formes de contrats d'entreprise générale et de sous-traitance, en particulier pour l'établissement et l'exécution des projets ainsi que pour les prestations de services ultérieures y relatives. UN وينبغي النظر في طرق لزيادة إشراك هذه الصناعات والمؤسسات التجارية بشكل مناسب في ترتيبات الشراكة التكنولوجية الطويلة اﻷجل، مثل الاستعانة بأشكال مختلفة من الاتصال والتعاقد من الباطن، لا سيما عند إعداد وتنفيذ المشاريع وخدمتها بعد ذلك.
    68. S'agissant du soutien financier, les participants ont conclu que l'établissement et l'exécution du plan national d'adaptation au niveau national dépendront du financement. UN 68- وفيما يتعلق بالدعم المالي، قال المشاركون في المناقشة إن إعداد وتنفيذ خطط التكيف الوطنية على المستوى الوطني سيتوقف على التمويل.
    2. Il importait de renforcer les procédures budgétaires afin d'améliorer l'établissement et l'exécution des budgets de la MINUEE (par. 61). UN 2 - تبين أن الإجراءات الحالية المتبعة في الميزانية بحاجة إلى تحسين لكفالة إعداد وتنفيذ ميزانيات البعثة بفعالية أكبر. (الفقرة 61)
    5. Le Comité des droits de l'enfant a recommandé aux Émirats arabes unis d'assurer l'établissement et l'exécution d'un plan d'action national pour l'enfance. UN 5- أوصت لجنة حقوق الطفل الإمارات العربية المتحدة بأن تضمن إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية خاصة بالطفل().
    Il a en outre prié le Groupe de convoquer une réunion pour faire le point sur les progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, de procéder à des consultations au sujet des contributions à apporter à cette réunion et de lui rendre compte des résultats de la réunion à sa vingtseptième session. UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء عقد اجتماع لتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، والتشاور بشأن تقديم إسهامات في هذا الاجتماع وتقديم تقرير عما يسفر عنه من نتائج إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين.
    b) Faciliter l'échange d'informations d'expérience sur l'établissement et l'exécution des PANA; UN (ب) تيسير تشاطر الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    84. Le SBI a prié le Groupe d'experts de convoquer une réunion, avec le concours du secrétariat et sous réserve de la disponibilité de ressources, pour faire le point sur les progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution de leur PANA. UN 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعقد اجتماعاً بمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد من أجل استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Il a également accueilli avec satisfaction le rapport sur la réunion du Groupe d'experts organisée à Bangkok, du 3 au 5 septembre 2007, pour faire le point sur les progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution des PANA. UN كما رحّبت بتقرير اجتماع التقييم الذي عقده فريق الخبراء في بانكوك في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيّف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more