"l'étais" - Translation from French to Arabic

    • كنت كذلك
        
    • أكن كذلك
        
    • تكن كذلك
        
    • اعتدت أن
        
    • أكُن
        
    • كنت عليه
        
    • كنتُ كذلك
        
    Si je l'étais, vous seriez déjà mort, et je serais à mi-chemin pour dîner. Open Subtitles إن كنت كذلك لكنت ميت بالفعل وأنا في منتصف طريقي للعشاء
    Je ne suis ni l'une ni l'autre, et même si je l'étais, nous avons un intérêt comme dans le cas présent. Open Subtitles انا لا امثـل اي من هؤلاء, وحتي لو كنت كذلك فنحن لدينا اهتمام مشترك في هذه الحالة
    Je sais que vous n'avez jamais pensé que j'étais faite pour ce travail, mais je l'étais, et je le suis. Open Subtitles أسمعي، أعرف بأنك لم تظنين أنني مؤهل لهذا العمل ولكنني، كنت كذلك
    Tu m'as dit que j'étais invitée. Je ne l'étais pas. Open Subtitles أخبرتني أني كنت مدعوة للحفلة و لم أكن كذلك
    Pour être honnête, je suis terrifié par les aiguilles, et même si je ne l'étais pas, je serai quand même terrifié par vous avec une aiguille. Open Subtitles لكي اكون صادقاً, الابر ترعبني نوعا ما وحتى ان لم تكن كذلك انا خائف
    Je l'étais, puis j'ai appris que les grains de café torréfiés contenaient des niveaux cancérigène d'acrylamide. Open Subtitles حسنا، اعتدت أن أكون، ولكن بعد ذلك علمت الساخنة حبوب البن المحمصة تحتوي مستويات الأكريلاميد المسببة للسرطان.
    Je l'étais pas. Je canalisais les ancêtres. Open Subtitles لم أكُن مُتلبَّسة، بل كنت أتواصل مع الجدّات.
    Je serai surement meilleur que je ne l'étais. Open Subtitles بكل تأكيد سأكون أفضل كأب .الان مما كنت عليه وقتها
    Au début, tu pensais que j'étais faible et peureux, et je l'étais. Open Subtitles حسناً، في البداية، ظننتِ أنّي ضعيف أو خائف، وربّما كنتُ كذلك.
    Quand les perturbations sont revenues, je ne pensais pas être prêt, mais je l'étais... Open Subtitles عندما عادت الاضطرابات كنت اعتقد باني لم اكن مستعدا ولكن اتضح أني كنت كذلك
    J'ai juste passé une année de ma vie à convaincre les gens que je l'étais. Open Subtitles فقط قضيت سنة من حياتي أقنع الناس أنني كنت كذلك
    Tu vois, mon père a toujours voulu que je sois sa petite fille de la campagne et je l'étais. Open Subtitles ،أتدريكين لطالما ما أراد أبي أن أصبح فتاته الريفية الصغيرة ولقد كنت كذلك
    Sans blague. Si tu l'étais cet endroit serait beaucoup plus propre. Open Subtitles بدون مزاح ، إن كنت كذلك هذا المكان كان سيكون أكثر نظافة
    Car si je l'étais, tu me quitterais pour quelqu'un de plus gentil. Open Subtitles لانه اذا كنت كذلك , انت سوف تهجرني و تذهب لانسانه اكثر لطفا
    Eh bien, je n'aurai pas de liste de clients satisfait si je ne l'étais pas. Open Subtitles حسناً , لو لم أكن كذلك لما صنعت قائمة لعملائي
    Non, si tu veux mon aide je l'étais pas. Open Subtitles لا لم أكن كذلك , هذا ان كنت تريد مُساعدتي
    C'est pas très romantique mais je l'étais pas. Open Subtitles أعرف أنه ليس شديدة الرومانسية، لكنني لم أكن كذلك أيضا.
    C'est pas que tu l'étais pas. Open Subtitles لا أعني أنك لم تكن كذلك الأمر مختلف هذه المرة
    Et cette vie paraissait comfortable, mais si ça ne l'étais pas. Open Subtitles وتلك الحياة شعرت أنها آمنة، مع أنها لم تكن كذلك.
    Du moins je l'étais. Open Subtitles على الأقل اعتدت أن أكون.
    Je l'étais... une fois. Open Subtitles ...اعتدت أن أكون رجلاً ناضجاً مرة
    Bien sûr, que je ne l'étais pas, pas encore, pas que ça aurait été important, de toute façon. Open Subtitles "طبعًا لم أكُن مثله بعد، وذلك لم يهُم بأيّ حال"
    Mais je suis probablement 20% moins déprimé que je ne l'étais ce matin. Open Subtitles إني أقل إحباطاً بنسبة عشرون بالمئة مما كنت عليه هذا الصباح
    Je l'étais une fois, il y a longtemps, mais plus maintenant. Open Subtitles كنتُ كذلك ذات مرّة، منذ زمن طويل، لكن ليس بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more