"l'état civil en" - Translation from French to Arabic

    • الحيوية في
        
    • من والد
        
    Plan d'action sur les systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et de statistiques de l'état civil en Afrique UN خطة العمل المتعلقة بنظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا
    Amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique UN تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique UN تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Mise en œuvre des résultats de la Réunion de haut niveau sur l'amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique UN تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    a) Née de père arabe syrien, à l'intérieur ou à l'extérieur du pays (dans ce cas, la personne a droit à la nationalité arabe syrienne même si la naissance n'a pas été inscrite au registre de l'état civil en République arabe syrienne); UN (أ) من ولد في القطر أو خارجه من والد عربي سوري. وفي هذه الحالة فإن الشخص المولود في القطر أو خارجه من والد عربي سوري يتمتع بالجنسية العربية السورية سواء تم تسجيله في سجلات العرب السوريين أم لا؛
    Le pays participe également au Cadre d'action régional pour l'enregistrement des faits et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique. UN وهي تشارك أيضاً في إطار العمل الإقليمي المتعلق بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique UN تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Rapport technique sur la qualité et l'exhaustivité des statistiques de l'état civil en Amérique latine UN تقرير تقني عن نوعية الإحصاءات الحيوية في أمريكا اللاتينية ودرجة اكتمالها
    7. Prend note des progrès accomplis pour améliorer l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Afrique et appuyer ce processus en tant que pilier important de la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique; UN يحيط علما بالتقدم المحرز على صعيد تحسين نظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا، ودعم العملية باعتبارها ركيزة هامة للإستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا؛
    La conférence a noté qu'il fallait à présent intensifier les efforts de réforme et d'amélioration des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Afrique. UN ولاحظ المؤتمر أن التحدي يتمثل الآن في توسيع نطاق الجهود الرامية إلى إصلاح وتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في أفريقيا.
    et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique (résolution 67/12) UN تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 67/12)
    8. Prie la Commission de l'Union africaine d'institutionnaliser la Conférence des ministres africains chargés de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en tant que structure régionale permanente qui se réunirait deux fois par an pour examiner et évaluer les politiques et questions relatives à l'enregistrement des faits d'état civil et aux statistiques de l'état civil en Afrique; UN يطلب إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تسبغ طابعا مؤسسيا على مؤتمر الوزراء الأفريقيين المسؤولين عن تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية، بوصفه منبرا إقليميا دائما يجتمع مرتين كل سنة لمناقشة وتقييم القضايا السياسية والسياساتية المتعلقة بتسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا؛
    Conscient en outre des efforts faits au niveau régional pour parvenir à l'enregistrement universel des naissances, notamment la Conférence des ministres africains chargés de l'état civil, le Programme d'enregistrement universel de l'état civil dans les Amériques (PUICA) et la Réunion de haut niveau sur l'amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique, UN وإذ يسلّم كذلك بالجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتسجيل جميع الولادات، بما في ذلك مؤتمر الوزراء الأفارقة المسؤولين عن سجلات الأحوال المدنية، والبرنامج الشامل للهوية المدنية في الأمريكتين، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين سجلات الأحوال المدنية والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ،
    - Réunion de haut niveau sur l'amélioration des registres et statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique en décembre 2012 UN - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تحسين إحصاءات التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2012
    Mise en œuvre des résultats de la réunion de haut niveau sur l'amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique (résolution 69/15) UN تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 69/15)
    Faisant fond sur les résultats des évaluations et les résolutions consécutives de la CESAP, le secrétariat de la CESAP et un grand nombre d'États membres et de partenaires de développement œuvrent ensemble à l'exécution du Plan stratégique régional pour l'amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique. UN 39 - واستناداً إلى نتائج التقييم والقرارات المتتالية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تتعاون أمانة اللجنة ومجموعة واسعة من الدول الأعضاء وشركاء التنمية على تنفيذ الخطة الإقليمية الاستراتيجية لتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    1. Plan stratégique régional pour l'amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique, adopté à la troisième session du Comité de statistique de la CESAP en décembre 2012 dans sa décision 3/4 et par la CESAP dans sa résolution 69/15 UN إحصاءات التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية 1 - الخطة الاستراتيجية الإقليمية لتحسين إحصاءات التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ التي أُقرت بموجب القرار 69/15 المتخذ خلال الدورة الثالثة للجنة الإحصاءات التابعة للجنة في كانون الأول/ديسمبر 2012
    Lors de la conférence, les ministres ont recommandé que celle-ci soit institutionnalisée sous la forme d'un mécanisme permanent devant se réunir tous les deux ans et chargé de suivre les progrès réalisés dans l'exécution du programme et de donner de façon suivie des conseils aux fins de l'amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Afrique. UN 40 - وخلال المؤتمر، أوصى الوزراء الأفريقيون بإضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمرهم كمنبر دائم يجتمع كل سنتين لرصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج وتوفير إرشاد مستمر لتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في أفريقيا.
    La convocation à Addis-Abeba (Éthiopie) en août 2010 de la première Conférence des ministres africains responsables de l'état civil a donné une sérieuse impulsion aux efforts visant à accélérer le développement des systèmes d'enregistrement des faits et d'établissement des statistiques de l'état civil en Afrique. UN 117- وتلقت الجهود المبذولة للدفع بعملية تطوير نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في أفريقيا دفعة قوية بانعقاد المؤتمر الأول من نوعه للوزراء الأفريقيين المسؤولين عن التسجيل المدني في أديس أبابا، إثيوبيا، في آب/ أغسطس 2010.
    Renforcement des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Afrique afin de produire des indicateurs pérennes et fiables permettant de mesurer les progrès accomplis dans le programme de développement; UN (ب) تعزيز قدرة نُظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في أفريقيا لتمكينها من وضع مؤشرات مستمرة وموثوق بها لقياس التقدم المحرز في البرنامج الإنمائي؛
    a) Toute personne de père arabe syrien, née à l'intérieur ou à l'extérieur du pays. (Dans ce cas, la personne a droit à la nationalité arabe syrienne même si la naissance n'a pas été inscrite au registre de l'état civil en tant qu'Arabe syrienne). UN (أ) من ولد في القطر أو خارجه من والد عربي سوري. في هذه الحالة فإن الشخص المولود في القطر أو خارجه من والد عربي سوري يتمتع بالجنسية العربية السورية سواء تم تسجيله في سجلات العرب السوريين أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more