"l'état de jalisco" - Translation from French to Arabic

    • ولاية خاليسكو
        
    Prestation médicale assurée aux détenues des centres pénitentiaires de l'État de Jalisco UN الرعاية الطبية المقدمة إلى السجينات في سجون ولاية خاليسكو المرفق
    :: Suivi de la loi sur la prévention de la violence familiale et l'aide aux victimes dans l'État de Jalisco. UN :: متابعة وضع قانون منع ومعالجة العنف العائلي في ولاية خاليسكو.
    C. Politiques publiques applicables dans l'État de Jalisco UN جيم- السياسات العامة ذات الصلة في ولاية خاليسكو
    l'État de Jalisco au Mexique a lancé un projet de consortiums d'exportation en faisant appel aux méthodes et compétences de l'ONUDI. UN واستهلّت ولاية خاليسكو المكسيكية مشروعاً خاصاً بكونسورتيومات التصدير استُخدمت فيه منهجية اليونيدو وخبرتها الفنية.
    La procédure pénale suit son cours devant le sixième tribunal pénal fédéral de l'État de Jalisco. UN 16- ويستمر النظر في القضية أمام الدائرة السادسة للقضايا الجنائية الاتحادية في ولاية خاليسكو.
    D. Activités dans l'État de Jalisco 176 - 178 56 UN دال - الجهود المبذولة في ولاية خاليسكو 176-178 69
    C. Politiques publiques applicables dans l'État de Jalisco 225 65 UN جيم - السياسات العامة ذات الصلة في ولاية خاليسكو 225 81
    225. Dans l'État de Jalisco, des mesures concrètes sont exécutées pour prévenir tous actes de torture dans les centres pénitentiaires et établissements pour adolescents, notamment: UN 225- يجري في ولاية خاليسكو تنفيذ تدابير ملموسة لمنع أفعال التعذيب في المراكز الإصلاحية والمراكز التي تأوي أحداثاً، ومن أهم هذه التدابير:
    333. L'effectif de fonctionnaires affectés aux centres locaux, dans l'État de Jalisco, est détaillé ci-après: UN 333- وفي ما يلي تفاصيل عدد الموظفين العامين الملحقين بمراكز الولايات ممن هم متواجدون في ولاية خاليسكو:
    La Présidence s'est chargée des services administratifs et de l'organisation ainsi que du choix de Puerto Vallarta pour la réunion, en étroite collaboration avec les autorités de l'État de Jalisco. UN وقدم الرئيس التسهيلات الإدارية والتنظيمية كما وفر مكان الاجتماع في بويرتو فالارتا، وذلك بالتعاون الوثيق مع حكومة ولاية خاليسكو.
    327. l'État de Jalisco compte un Registre d'État des détenus. UN 327- لدى ولاية خاليسكو سجل للسجناء في الولاية.
    Aussi a-t-il exprimé ses remerciements à la Fondation Bancomer pour son rôle éminent en organisant les Journées de la société civile ainsi que tous les gouvernements et les organisations pour leur aide financière, permettant ainsi aux délégués de 131 pays d'assister au Forum - et finalement les autorités de l'État de Jalisco et de la ville de Puerto Vallarta. UN كما تقدم بالشكر إلى مؤسسة بانكومر لدورها المتميز في تنظيم أيام المجتمع المدني وجميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت الدعم المالي الذي سمح بحضور وفود من أكثر من 131 بلدا، وسلطات ولاية خاليسكو ومدينة بويرتو فالارتا.
    95. Les centres pénitentiaires de l'État de Jalisco tiennent un registre des admissions contenant au minimum: le nom complet du détenu, son âge, les date et heure d'arrivée, l'infraction commise, le tribunal, l'autorité compétente. UN 95- وتحتفظ سجون ولاية خاليسكو بسجل للدخول يحتوي على الأقل على أسماء السجناء وأعمارهم وتاريخ وساعة دخولهم والجريمة التي ارتكبوها والمحكمة والسلطة التي أمرت باستمرار السجن.
    278. Le cours sur l'application concrète du Protocole d'Istanbul a été dispensé du 9 au 11 septembre par le Gouvernement de l'État de Jalisco en coordination avec le service du procureur général de cet État. UN 278- ومن 9 أيلول/سبتمبر إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت حكومة ولاية خاليسكو بالتنسيق مع مكتب النائب العام دورة معنونة وضع بروتوكول اسطنبول في السياق المناسب.
    287. Dans l'État de Jalisco, les mesures concrètes concernant les besoins particuliers en matière de santé des femmes en prison, des examens de dépistage des cancers de l'utérus et du sein ont été réalisés lors de campagnes sanitaires; ainsi, en 2009 et 2010, les détenues ont été prises en charge comme suit: UN 287- وتتخذ ولاية خاليسكو تدابير محددة للاحتياجات الصحية الخاصة بالنساء في السجن، بما في ذلك إجراء فحص لسرطان عنق الرحم والثدي وتنظيم حملات صحية. ويرد أدناه العلاج المقدم في عامي 2009 و2010.
    298. Au Centre de prévention et de réadaptation des femmes de l'État de Jalisco, un examen est effectué dès l'admission des prévenues pour déterminer leur lieu d'affectation conformément à leurs caractéristiques criminologiques. UN 298- يقوم مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة وإعادة التأهيل للنساء في ولاية خاليسكو بدراسة لتحديد محل إقامة المشتبه فيهن فور دخولهن السجن، استناداً إلى جرائمهن.
    397. Le Commissariat général de prévention et de réinsertion sociale de l'État de Jalisco a réaffecté les agents pénitentiaires et intégré de nombreux éléments sortis de l'École de police, afin d'assurer un meilleur suivi et encadrement de la population pénitentiaire. UN 397- أعادت اللجنة العامة للوقاية وإعادة الاندماج الاجتماعي في ولاية خاليسكو توزيع الموظفين التشغيليين وعينت خريجي أكاديمية الشرطة الجدد من أجل تحسين رعاية السجناء والإشراف عليهم.
    398. Par ailleurs, l'effectif actuel des agents pénitentiaires dans l'État de Jalisco compte 3 429 fonctionnaires, dont 804 affectés aux services administratifs, 604 aux services techniques et 2 021 constituent les agents d'intervention. UN 398- ويصل عدد موظفي السجون حالياً في ولاية خاليسكو إلى 429 3 موظفاً عمومياً، منهم 804 من الموظفين الإداريين و604 من الموظفين التقنيين و021 2 من العاملين التشغيليين.
    Cet événement a été organisé dans les mêmes conditions les 29 et 30 novembre dans l'État de Jalisco, et les 21 et 22 novembre à Mazatlán (Sinaloa). UN وقد تكرر هذا النشاط يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر في ولاية خاليسكو وفقاً للخطة نفسها، وأعيد تنفيذه يومي 21 و22 تشرين الثاني/نوفمبر في ماساتلان بولاية سينالوا.
    Les autorités de l'État de Jalisco ont exécuté des initiatives visant à améliorer les centres de réadaptation sociale, ainsi qu'à renforcer les services médicaux dispensés dans les centres et à organiser des campagnes de formation aux droits de l'homme et à la prévention de la torture, destinées au personnel d'administration et de surveillance des établissements pénitentiaires. UN تنفيذ إجراءات حكومة ولاية خاليسكو من أجل تحسين مراكز إعادة التكييف الاجتماعي التابعة للولايات، بما يشمل تعزيز الخدمات الطبية التي يجري تقديمها في المراكز وتطوير مختلف حملات التدريب في مجال حقوق الإنسان ومنع التعذيب التي تستهدف الموظفين الإداريين والمولجين بحراسة مراكز الاحتجاز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more