"l'état de traces" - Translation from French to Arabic

    • النزرة من
        
    • فقد توافرت تقارير عن
        
    • بكميات ضئيلة
        
    • وجودها كمواد نزرة
        
    Le mercure ou les composés du mercure naturellement présents à l'état de traces dans les produits minéraux sont exclus de cette définition.] UN وتُستثنى من هذا التعريف الكميات النزرة من الزئبق أو مركبات الزئبق الموجودة بطبيعتها في المنتجات المعدنية.]
    Le NH3 présent à l'état de traces dans les gaz résiduaires d'une cimenterie résulte probablement de la pyrolyse de composés nitrogénés présents dans les combustibles fossiles et les matières premières. UN 27 - الأرجح أن الكميات النزرة من الأمونيا NH3 في غاز العادم من غازات قمينة للأسمنت تنشأ عن المعالجة الحرارية لمركبات النيتروجين في الوقود الأحفوري والمواد الخام.
    Du monohydrochlordécone aurait été trouvé à l'état de traces à quelques endroits (Carver et al., 1978, Orndorff & Colwell, 1980b) mais on ne sait pas exactement comment il s'est formé. UN ومع ذلك، فقد توافرت تقارير عن وجود كميات نزرة من المونوهيدروكلورديكون (Carver، كارفر وغيره، 1978، أوندورف وكولويل 1980ب) إلا أن آلية تشكيله غير واضحة.
    Du monohydrochlordécone aurait été trouvé à l'état de traces à quelques endroits (Carver et al., 1978, Orndorff & Colwell, 1980b) mais on ne sait pas exactement comment il s'est formé. UN ومع ذلك، فقد توافرت تقارير عن وجود كميات نزرة من المونوهيدروكلورديكون (Carver، كارفر وغيره، 1978، أوندورف وكولويل 1980ب) إلا أن آلية تشكيله غير واضحة.
    Il s'agit notamment d'étudier les polluants, les dépôts acides et les gaz à effet de serre - dont l'ozone - les aérosols et d'autres substances présentes à l'état de traces dans l'atmosphère susceptibles d'entraîner des changements climatiques. UN ويشمل عمل نظام " غاو " عمليات رصد وبحوث على الملوثات وترسب الأحماض وغازات الدفيئة، بما في ذلك الأوزون وأنواع الهباء الجوي وغيرها من المواد الموجودة بكميات ضئيلة في الغلاف الجوي التي قد تؤدي الى تغير المناخ العالمي.
    Il s'agit notamment d'étudier les polluants, les dépôts acides et les gaz à effet de serre, dont l'ozone, les aérosols et d'autres substances présentes à l'état de traces dans l'atmosphère et risquant d'entraîner des changements climatiques. UN ويشمــل عمــل " GAW " رصد واجراء البحوث على الملوثات، وترسب الأحماض وغازات الدفيئة بما في ذلك الأوزون وأنواع الهباء الجوي وغيرها من المواد الموجودة بكميات ضئيلة في الغلاف الجوي، التي قد تؤدي الى تغير المناخ العالمي.
    Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces. UN وبذلك تكون جميع الخلائط المحتوية على متجانسات بخواص الملوثات العضوية الثابتة مشمولة بالاتفاقية إلا في حال وجودها كمواد نزرة.
    Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces. UN وبذلك تكون جميع الخلائط المحتوية على متجانسات بخواص الملوثات العضوية الثابتة مشمولة بالاتفاقية إلا في حال وجودها كمواد نزرة.
    Il est nécessaire de renforcer encore les capacités afin que les laboratoires des régions en développement disposent des moyens leur permettant d'analyser les POP à l'état de traces dans les principaux milieux ainsi que les POP dont les analyses sont plus complexes. UN 9 - وثمة حاجة إلى المزيد من تعزيز القدرات على نحو يكفل حصول المختبرات في المناطق النامية على المعدات اللازمة لتحليل المستويات النزرة من الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط الرئيسية، والملوثات العضوية الثابتة الأكثر تعقيداً من الناحية التحليلية.
    Une autre source non intentionnelle est le rejet de polychloronaphtalènes à l'état de traces provenant des formulations techniques de PCB, qui est estimée en gros à 100 tonnes sur l'ensemble des mélanges Arochlor et Clophen produits dans le monde (Falandysz, 1998). UN 53 - وثمة مصدر آخر غير مقصود يتمثل في انطلاق المواد النزرة من النفثالينات المتعددة الكلور ومن إنتاج المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور التقنية والذي قُدر تقريباً بـ 0,1 كيلو طن موجودة في جميع الأروكلور والكلوفن التي أُنتجت على نطاق العالم (فالانديز، 1998).
    Une autre source non intentionnelle est le rejet de chloronaphtalènes à l'état de traces provenant des formulations techniques de PCB, qui est estimée en gros à 0,1 k tonnes sur l'ensemble des mélanges Arochlor et Clophen produits dans le monde (Falandysz, 1998). UN 54 - وثمة مصدر آخر غير مقصود يتمثل في انطلاق المواد النزرة من النفثالينات المكلورة ومن إنتاج ثنائيات الفينيل متعددة الكلور التقنية والذي قُدر تقريباً بـ 0,1 كيلو طن موجودة في جميع الأروكلور والكلوفن التي أُنتجت على نطاق العالم (فالانديز، 1998).
    Du monohydrochlordécone aurait été trouvé à l'état de traces à quelques endroits (Carver et al., 1978, Orndorff & Colwell, 1980b) mais on ne sait pas exactement comment il s'est formé. UN ومع ذلك، فقد توافرت تقارير عن وجود كميات نزرة من المونوهيدروكلورديكون (Carver، كارفر وغيره، 1978، أوندورف وكولويل 1980ب) إلا أن آلية تشكيله غير واضحة.
    Lorsqu'ils sont présents, le composés du Cr6+ sont habituellement détectés en quantités minimes, sauf dans le traitement du bois, où la présence du chrome trivalent dans le bois traité produit est prépondérante ( > 99,9 %) et où le chrome hexavalent n'est quasiment pas présent, même à l'état de traces, en raison des agents réducteurs naturels présents dans le bois. UN ويتم تحديد مركبات الكروم سداسي التكافؤ عادة بكميات صغيرة جداً عندما تكون موجودة إلا في حالة معالجة الأخشاب حيث يكون وجود الكروم سداسي التكافؤ في المنتج الخشبي المعالج كبيراً ( < 99.9%) ولأن عناصر الاختزال طبيعية في الخشب، فإن الكروم سداسي التكافؤ يكون من الصعب وجوده حتى بكميات ضئيلة جداً.
    Lorsqu'ils sont présents, le composés du Cr6+ sont habituellement détectés en quantités minimes, sauf dans le traitement du bois, où la présence du chrome trivalent dans le bois traité produit est prépondérante ( > 99,9 %) et où le chrome hexavalent n'est quasiment pas présent, même à l'état de traces, en raison des agents réducteurs naturels présents dans le bois. UN ويتم تحديد مركبات الكروم سداسي التكافؤ عادة بكميات صغيرة جداً عندما تكون موجودة إلا في حالة معالجة الأخشاب حيث يكون وجود الكروم سداسي التكافؤ في المنتج الخشبي المعالج كبيراً ( < 99.9%) ولأن عناصر الاختزال طبيعية في الخشب، فإن الكروم سداسي التكافؤ يكون من الصعب وجوده حتى بكميات ضئيلة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more