"l'état des incidences financières" - Translation from French to Arabic

    • بيان الآثار المترتبة
        
    • بيانا بالآثار المترتبة
        
    • بيان الآثار المالية
        
    • البيانات المالية ذات
        
    • البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية
        
    • بيانا عن الآثار المترتبة
        
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme. UN 28 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de décision sur le budget-programme. UN 69 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution E/2011/L.53 sur le budget-programme. UN 240 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.53.
    Le Secrétaire donne lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme. UN قرأ الأمين بيانا بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, le Secrétariat a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution (voir A/C.2/60/SR.37). UN 8 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.2/60/SR.37).
    11. M. Neuman appelle l'attention sur le fait que le Comité n'est pas habilité à apporter des modifications au contenu de l'état des incidences financières car il n'en est pas l'auteur. UN 11- السيد نيومان وجه الاهتمام إلى أنه لا يحق للجنة أن تدخل تعديلات على مضمون بيان الآثار المالية لأنها ليست الجهة التي أعدته.
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil a été informé que l'état des incidences financières relatif au projet de résolution intitulé < < Réorganisation des fonctions de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique > > figurait dans l'annexe IX au rapport. UN 267 - أُبلِغ المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، بأن البيانات المالية ذات الصلة بمشروع القرار المعنون " إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي " ، قد أُدرجت في المرفق التاسع للتقرير.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme. UN 28 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de décision sur le budget-programme. UN 69 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution E/2011/L.53 sur le budget-programme. UN 244 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.53.
    À la 50e séance, le 29 juillet, l'attention du Conseil a été appelée sur l'état des incidences financières du projet de résolution E/2011/L.52 sur le budget- programme publié sous la cote E/2011/L.56. UN 180 - وفي الجلسة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه، وجه انتباه المجلس إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.52 الوارد في الوثيقة E.2011/L.56.
    À la 50e séance, le 29 juillet, l'attention du Conseil a été appelée sur l'état des incidences financières du projet de résolution E/2011/L.52 sur le budget- programme publié sous la cote E/2011/L.56. UN 180 - وفي الجلسة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه، وجه انتباه المجلس إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.52 الوارد في الوثيقة E.2011/L.56.
    i) Un montant de 210 400 dollars qui serait consacré à la mission politique spéciale citée dans la section A de la partie I du tableau 1 ci-dessus (mission découlant de décisions prises ou devant être prises par l'Assemblée générale), sur la base de l'état des incidences financières sur le budget-programme présenté à l'Assemblée en application de l'article 153 de son règlement intérieur; UN ' 1` مبلغ 400 210 دولار يتعلق بالبعثة السياسية المبينة في الجدول 1، في الجزء أولا ألف أعلاه، الناشئة عن الإجراء الذي اتخذته الجمعية أو من المقرر أن تتخذه بناء على بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدم إليها بموجب المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية؛
    L'attention de la Commission est appelée sur l'état des incidences financières sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/62/L.41, figurant dans le document A/C.3/62/L.83, et qui s'applique également au document A/C.3/62/L.41/Rev.1. UN وُجّه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة على مشروع القرار A/C.3/62/L.41 في الميزانية البرنامجية على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.83، وهو ما ينطبق أيضا على A/C.3/62/L.41/Rev.1.
    À la même séance, la Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme (voir E/2012/SR.47). UN 63 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (انظر E/2012/SR.47).
    À la même séance, la Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution révisé sur le budget-programme (voir E/2013/SR.48). UN 296 - وفي الجلسة نفسها، تلت أمينة المجلس بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح (انظر E/2013/SR.48).
    À la même séance, la Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution révisé sur le budget-programme (voir E/2013/SR.48). UN 311 - وفي الجلسة نفسها، تلت أمينة المجلس بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح (انظر E/2013/SR.48).
    13.1* La Cour et ses organes subsidiaires ne prennent aucune décision entraînant une modification du budget approuvé par l'Assemblée des États Parties ou un engagement de dépense éventuel tant qu'ils n'ont pas reçu et pris en considération l'état des incidences financières de la proposition présenté par le Greffier et les recommandations y relatives du Comité du budget et des finances. UN لا تتخذ المحكمة أو هيئاتها الفرعية أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية المعتمدة من جمعية الدول الأطراف أو يمكن أن تترتب عليه نفقات ما لم تكن قد تلقت من رئيس قلم المحكمة بيانا بالآثار المترتبة على الاقتراح في الميزانية وبتوصيات لجنة الميزانية والمالية في هذا الشأن وما لم تكن قد أحاطت علما بذلك البيان.
    10. l'état des incidences financières de la résolution 5/1, en date du 15 juin 2007, estimait le coût total des services de conférence pour l'Examen périodique universel au titre du chapitre 2, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, à 3 847 300 dollars par an. UN 10- وقدّر بيان الآثار المالية المترتبة على القرار 5/1 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2007 أن تصل تكاليف خدمة مؤتمرات الاستعراض الدوري الشامل في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ما مجموعه 300 847 3 دولار سنوياً.
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil a été informé que l'état des incidences financières relatif au projet de résolution intitulé < < Réorganisation des fonctions de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique > > figurait dans l'annexe IX au rapport. UN 272 - أُبلِغ المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، بأن البيانات المالية ذات الصلة بمشروع القرار المعنون " إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي " ، قد أُدرجت في المرفق التاسع للتقرير.
    Avec la permission du Président, je vais maintenant, pour le compte rendu, donner lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution A/C.1/65/L.16, tel qu'il a été présenté oralement par le Secrétaire général, au titre de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وبإذن الرئيس، ولدواعي التسجيل في المحاضر الرسمية، سأتلو الآن البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار A/C.1/65/L.16. وقد أعد هذا البيان الشفوي بموجب المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture de l'état des incidences financières du projet sur le budget-programme. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more