"l'état des pactes" - Translation from French to Arabic

    • حالة العهدين
        
    • مركز العهدين
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et des Protocoles facultatifs s'y rapportant UN تقرير الأمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وبروتوكولاتهما الاختيارية
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن حالة العهدين الدوليين المتعلقين بحقوق الإنسان
    L'Assemblée a en outre prié le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa cinquantième session, un rapport sur l'état des Pactes et des Protocoles facultatifs. Français Page UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخمسين تقريرا عن حالة العهدين والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    17. La Commission, à sa cinquante—troisième session, a adopté la décision 1997/104 du 3 avril 1997 concernant l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ٧١- اعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المقرر ٧٩٩١/٤٠١ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بشأن مركز العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    En réponse à cette demande, des rapports sur l'état des Pactes internationaux et du Protocole facultatif ont été présentés chaque année à l'Assemblée à partir de sa vingt-deuxième session, en 1967. UN واستجابة لذلك الطلب، تقدم إلى الجمعية العامة سنويا منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة في عام ٧٦٩١ تقارير عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكول الاختياري.
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantehuitième session, un rapport sur l'état des Pactes internationaux et des Protocoles facultatifs au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En réponse à cette demande, des rapports sur l'état des Pactes internationaux et du Protocole facultatif ont été présentés chaque année à l'Assemblée à partir de sa vingt-deuxième session tenue en 1967. UN واستجابة لذلك الطلب، صارت تقدم إلى الجمعية العامة سنويا، منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة في عام 1967، تقارير عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكول الاختياري.
    En réponse à cette demande, des rapports sur l'état des Pactes internationaux et du Protocole facultatif ont été présentés chaque année à l'Assemblée à partir de sa vingt-deuxième session tenue en 1967. UN واستجابة لذلك الطلب، صارت تقدم إلى الجمعية العامة سنويا، منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة في عام 1967، تقارير عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكول الاختياري.
    De son côté, la Commission adopte tous les deux ans une résolution sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 19- وتعتمد اللجنة، من جهتها، كل سنتين قراراً عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    En application de la résolution 60/149, ces sites Web seront dorénavant utilisés par le Secrétaire général pour tenir l'Assemblée informée de l'état des Pactes. UN ووفقاً للقرار 60/149، ستشكل المواقع على الشبكة العالمية الوسيلة الرئيسية التي سيواصل الأمين العام من خلالها إطلاع الجمعية العامة عن حالة العهدين.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/1994/67), UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان )E/CN.4/1994/67(،
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/1994/67); UN تقرير اﻷمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان )E/CN.4/1994/67(؛
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/1998/83 et 84), UN وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان E/CN.4/1998/83) وE/CN.4/1998/84(،
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (résolution 52/116) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان )القرار ٢٥/٦١١(
    g) Rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (résolution 2000/67, par. 24); UN (ز) تقرير الأمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (القرار 2000/67، الفقرة24)؛
    La Commission sera donc saisie du rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/1999/91). UN وعليه سيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان (E/CN.4/1999/91).
    La Commission sera donc saisie du rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/2000/89). UN وبالتالي، سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (E/CN.4/2000/89).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/1995/79), UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان )E/CN.4/1995/79(،
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (50/171) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان )القرار ٥٠/١٧١(
    Commission des droits de l'homme 15. La Commission, à sa cinquante—troisième session, a adopté la décision 1997/104 du 3 avril 1997 concernant l'état des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ٥١- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين المقرر ٧٩٩١/٤٠١ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بشأن مركز العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more