"l'état des pouvoirs" - Translation from French to Arabic

    • حالة وثائق تفويض
        
    • مركز وثائق تفويض
        
    • الحالة بالنسبة لوثائق تفويض
        
    • حالة وثائق التفويض
        
    En application de l'article 4 du règlement intérieur, le Président, au nom de la Commission, a fait rapport au Bureau sur l'état des pouvoirs des Etats parties. UN وبمقتضى المادة ٤ من النظام الداخلي قدم رئيس اللجنة، باسم اللجنة، تقريراً الى المكتب عن حالة وثائق تفويض الدول اﻷطراف.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires du Secrétaire général de la Conférence, datés des 5 et 10 mai, indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires du Secrétaire général de la Conférence, datés des 5 et 10 mai, indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    5. Le Bureau était saisi d'un mémorandum du Secrétaire exécutif daté du 1er octobre 2009 concernant l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN 5- وقد عُرِضت على المكتب مذكِّرة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 مقدَّمة من الأمين التنفيذي بشأن حالة وثائق تفويض الممثلين المشارِكين في المؤتمر.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général, en date du 25 mai 1994, sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ عن مركز وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires, datés du 27 avril et du 3 mai, du Secrétaire général de la Conférence indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 27 نيسان/أبريل و 3 أيار/مايو تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    5. Le Bureau était saisi d'un mémorandum du Secrétaire exécutif, daté du 3 novembre 1999, concernant l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN 5- وكانت أمام المكتب مذكرة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 موجهة من الأمين التنفيذي عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    5. Le Bureau était saisi d'un mémorandum du Secrétaire exécutif, daté du 9 décembre 1997, concernant l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٥- وقد عُرضت على المكتب مذكرة مؤرخة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ مقدمة من اﻷمين التنفيذي بشأن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 7 septembre 1995 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام، مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 7 septembre 1995 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام، مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires, datés des 21 et 27 avril, du Secrétaire général de la Conférence indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties auprès de la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من اﻷمين العام للمؤتمر مؤرختان ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires, datés des 21 et 27 avril, du Secrétaire général de la Conférence indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties auprès de la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من اﻷمين العام للمؤتمر مؤرختان ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين في المؤتمر.
    4. La Commission était saisie d'un mémoire du Secrétaire général daté du 7 juin 1996 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤- وكانت أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 7 septembre 1995 sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام، مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر.
    Elle était saisie de deux mémorandums datés du 24 et du 30 avril 1996 dans lesquels la Secrétaire générale par intérim de la Conférence, Mme Hannelore Hoppe, Spécialiste des questions politiques (hors classe) au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des Etats parties participant à la Conférence. UN وكانت مطروحة أمام اللجنة مذكرتان تحملان نفس التاريخين من القائمة بأعمال اﻷمين العام للمؤتمر السيدة هاني لوري هوبي موظفة الشؤون السياسية اﻷقدم في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرة في المؤتمر.
    6. Le Bureau est saisi d'un mémorandum du Secrétaire exécutif, daté du 11 décembre 2008, concernant l'état des pouvoirs des représentants participant à la session. UN 6- وكانت أمام المكتب مذكرة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 وموجهة من الأمين التنفيذي بشأن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة.
    Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, en date du 26 mai 2010, sur l'état des pouvoirs des représentants à la reprise de la Conférence d'examen. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 26 أيار/مايو 2010 عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    Le Secrétariat a apporté des informations complémentaires sur l'état des pouvoirs des représentants participant à la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer au 16 juin 2011. UN 2 - وقدّمت الأمانة العامة معلومات إضافية عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حتى 16 حزيران/يونيه 2011.
    5. Le Bureau était saisi d'un mémorandum du Secrétaire exécutif daté du 9 décembre 1998 concernant l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence. UN ٥- وكانت معروضة على المكتب مذكرة مؤرخة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ وموجهة من اﻷمين التنفيذي حول مركز وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    5. Le Bureau était saisi d'un mémorandum daté du 17 juillet 1996 concernant l'état des pouvoirs des représentants participant à la Conférence, émanant du Secrétaire exécutif. UN ٥- وكانت أمام المكتب مذكرة مؤرخة ٧١ تموز/يوليه ٦٩٩١ موجهة من اﻷمين التنفيذي عن الحالة بالنسبة لوثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر.
    6. Notant les renseignements contenus dans le mémorandum du Secrétaire général de la sixième Conférence, la Commission a décidé de publier un document informel sur l'état des pouvoirs. UN 6- وبعد الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي السادس، قررت اللجنة أن تصدر ورقة غير رسمية عن حالة وثائق التفويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more