Il avait aussi mis en œuvre des programmes de développement dans l'État du Nord-Rakhine. | UN | وتنفذ الحكومة أيضاً برامج تنمية في ولاية راخين الشمالية. |
l'État du Nord-Rakhine se heurte à un problème de pénurie d'emplois et d'activités de création de revenus. | UN | 93 - وتواجه ولاية راخين الشمالية مشكلة نقص فرص العمل والأنشطة المدرة للدخل. |
86. Lors de sa dernière mission, le Rapporteur spécial s'est rendu dans l'État du Nord-Rakhine. | UN | 86- وقام المقرر الخاص، أثناء بعثته الأخيرة، بزيارة ولاية راخين الشمالية. |
Il a évoqué les préoccupations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes concernant les restrictions et la discrimination à l'égard des femmes musulmanes et de la minorité musulmane dans l'État du Nord-Rakhine. | UN | وأشارت بنغلاديش إلى مخاوف لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن القيود والتمييز ضد المسلمات والأقلية المسلمة في ولاية راخين الشمالية. |
101. Les allégations concernant des actes de discrimination et de harcèlement à l'encontre de la population locale de l'État du Nord-Rakhine étaient mensongères. | UN | 101- ويناقض الواقعَ الادعاءُ المتعلق بالتمييز ضد سكان ولاية راخين الشمالية ومضايقتهم. |
Une autre question gravement préoccupante que le Rapporteur spécial n'a cessé de soulever dans ses rapports et dans ses interventions orales est la situation de la population musulmane dans l'État du Nord-Rakhine. | UN | 70 - ولطالما أثار المقرر الخاص شاغلاً آخر شديد الأهمية في تقاريره ومداخلاته الشفوية هو وضع السكان المسلمين في ولاية راخين الشمالية. |
Le Rapporteur spécial se félicite également de la prolongation de la présence du HCR dans l'État du Nord-Rakhine, dont les deux parties ont convenu lors de la visite qu'y a effectuée le Haut-Commissaire pour les réfugiés en mars 2009. | UN | 96 - ويرحب المقرر الخاص أيضاً بتمديد وجود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ولاية راخين الشمالية الذي وافق عليه الطرفان أثناء زيارة المفوض السامي لشؤون اللاجئين إلى الولاية في آذار/مارس 2009. |
101. Une pénurie alimentaire est aussi signalée dans l'État du Nord-Rakhine, dans l'État de Kayin et dans le nord et l'est de l'État de Shan ainsi que dans les zones touchées par le cyclone. | UN | 101- وتشير التقارير أيضاً إلى وجود ندرة للغذاء في ولاية راخين الشمالية وفي ولاية شان الشمالية والشرقية، وفي المناطق المتأثرة بالإعصار. |
104.49 Renforcer encore la promotion et la protection des droits du peuple du Myanmar et des groupes ethniques dans l'État du Nord-Rakhine (Bangladesh); | UN | 104-49- زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعب ميانمار والمجموعات العرقية في ولاية راخين الشمالية (بنغلاديش)؛ |
104.50 Poursuivre ses activités de développement dans l'État du Nord-Rakhine (Bangladesh); | UN | 104-50- مواصلة أنشطتها الإنمائية في ولاية راخين الشمالية (بنغلاديش)؛ |
La loi de 1982 sur la nationalité ne reconnaît pas les membres de cette population comme l'un des 135 groupes ethniques nationaux du Myanmar, en dépit du fait qu'ils vivent depuis des générations dans l'État du Nord-Rakhine. | UN | ووفقاً لقانون الجنسية (لعام 1982) لا يعتبر هؤلاء السكان من القوميات الإثنية الوطنية لميانمار البالغ عددها 135 قومية بالرغم من أنهم عاشوا في ولاية راخين الشمالية جيلاً بعد جيل. |
Au Myanmar, le HCR a contribué à la mise au point d'un plan quinquennal intégré des Nations Unies en matière de développement qui permettra aux organismes de développement de se charger avant la fin de l'an 2000 des efforts financés par le HCR dans l'État du Nord-Rakhine. | UN | 59- وفي ميانمار، يسرت المفوضية وضع خطة إنمائية متكاملة للأمم المتحدة لمدة خمس سنوات من شأنها أن تسمح للوكالات الإنمائية بتولي تنفيذ الأنشطة التي تمولها المفوضية في ولاية راخين الشمالية بحلول نهاية عام 2000. |
Au Myanmar, des préoccupations ont récemment été exprimées concernant des faits de discrimination à l'encontre de la minorité musulmane de l'État du Nord-Rakhine et sa vulnérabilité à la violence sexuelle, le nombre élevé de cas de violences sexuelles perpétrées contre les femmes rurales des groupes ethniques shan, mon, karen, palaung et chin par des membres des forces armées et l'apparente impunité des auteurs de ces violences. | UN | وفي ميانمار تم الإعراب عن القلق مؤخرا إزاء التمييز الممارس ضد السكان من الأقلية المسلمة في ولاية راخين الشمالية وضعفهم في مواجهة العنف الجنسي وكذلك إزاء انتشار ارتكاب العنف الجنسي على نطاق واسع ضد القرويات من طوائف شان ومون وكارين وبالونغ وشين بواسطة أفراد القوات المسلحة في ظل إفلات واضح من العقاب(). |