"l'état partie a répondu aux" - Translation from French to Arabic

    • ردت الدولة الطرف على
        
    • الدولة الطرف ردوداً على
        
    • ردّت الدولة الطرف على
        
    l'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur le 18 novembre 2010 et le dialogue reste ouvert. UN وقد ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وما زال الحوار مستمراً.
    7.1 Dans une note du 3 octobre 2008, l'État partie a répondu aux observations supplémentaires de l'auteur. UN 7-1 وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ردت الدولة الطرف على الملاحظات الإضافية لصاحبة البلاغ.
    6.1 Le 28 mai 2008, l'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur. UN 6-1 في 28 أيار/مايو 2008، ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ.
    6.1 Le 28 mai 2008, l'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur. UN 6-1 في 28 أيار/مايو 2008، ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ.
    6.1 Le 18 avril 2013, l'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur. UN 6-1 في 18 نيسان/أبريل 2013، قدمت الدولة الطرف ردوداً على تعليقات صاحب البلاغ.
    6.1 Le 11 avril 2007, l'État partie a répondu aux commentaires des auteurs. UN 6-1 في 11 نيسان/أبريل 2007، ردّت الدولة الطرف على تعليقات صاحبي البلاغ.
    Le 23 août 1999, l'État partie a répondu aux constatations du Comité. UN في 23 آب/أغسطس 1999 ردت الدولة الطرف على آراء اللجنة.
    Le 23 août 1999, l'État partie a répondu aux constatations du Comité. UN ردت الدولة الطرف على آراء اللجنة في 23 آب/أغسطس 1999.
    6. Par une lettre du 12 février 2004, l'État partie a répondu aux observations de l'auteur sur le fond de l'affaire. UN 6- في 12 شباط/فبراير 2004، ردت الدولة الطرف على ملاحظات صاحب البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للقضية.
    Le 23 août 1999, l'État partie a répondu aux constatations du Comité. UN ردت الدولة الطرف على آراء اللجنة في 23 آب/أغسطس 1999.
    Le 5 avril 2007 l'État partie a répondu aux commentaires du conseil du 24 juin 2006. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2007، ردت الدولة الطرف على تعليقات المحامي المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2006.
    Le 23 août 1999, l'État partie a répondu aux constatations du Comité. UN ردت الدولة الطرف على آراء اللجنة في 23 آب/أغسطس 1999.
    Le 5 avril 2007 l'État partie a répondu aux commentaires du conseil du 24 juin 2006. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2007، ردت الدولة الطرف على تعليقات المحامي المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2006.
    6.1 En date du 13 octobre 2008, l'État partie a répondu aux nouvelles allégations présentées par l'auteur dans ses commentaires. UN 6-1 في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ردت الدولة الطرف على المزاعم الإضافية التي ساقها صاحب البلاغ في تعليقاته.
    7.1 Dans une note du 3 octobre 2008, l'État partie a répondu aux observations supplémentaires de l'auteur. UN 7-1 وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ردت الدولة الطرف على الملاحظات الإضافية لصاحبة البلاغ.
    6.1 En date du 13 octobre 2008, l'État partie a répondu aux nouvelles allégations présentées par l'auteur dans ses commentaires. UN 6-1 في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ردت الدولة الطرف على المزاعم الإضافية التي ساقها صاحب البلاغ في تعليقاته.
    Le 7 avril 2009, l'État partie a répondu aux observations présentées par le requérant le 2 février 2009 ainsi qu'aux préoccupations exprimées par le Comité au sujet de la façon dont le requérant avait été traité lors de son renvoi en Inde. UN في 7 نيسان/أبريل 2009، ردت الدولة الطرف على رسالة صاحب الشكوى المؤرخة 2 شباط/فبراير 2009 وكذا على ما أعربت عنه اللجنة من قلق إزاء الطريقة التي عومل بها صاحب الشكوى أثناء ترحيله إلى الهند.
    Le 7 avril 2009, l'État partie a répondu aux observations présentées par le requérant le 2 février 2009 ainsi qu'aux préoccupations exprimées par le Comité au sujet de la façon dont le requérant avait été traité lors de son renvoi en Inde. UN في 7 نيسان/أبريل 2009، ردت الدولة الطرف على رسالة صاحب الشكوى المؤرخة 2 شباط/فبراير 2009 وكذا على ما أعربت عنه اللجنة من قلق إزاء الطريقة التي عومل بها صاحب الشكوى أثناء ترحيله إلى الهند.
    12.3 Le 5 juin 2009, l'État partie a répondu aux commentaires formulés par l'auteur le 12 mars 2009. Il réitère les arguments qu'il a précédemment fait valoir en ce qui concerne la recevabilité. UN 12-3 وفي 5 حزيران/يونيه 2009، ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ المؤرخة 12 آذار/مارس 2009، وكرّرت دفوعها السابقة بشأن مسألة المقبولية.
    6.1 Le 18 avril 2013, l'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur. UN 6-1 في 18 نيسان/أبريل 2013، قدمت الدولة الطرف ردوداً على تعليقات صاحب البلاغ.
    6.1 Dans une lettre datée du 6 septembre 2006, l'État partie a répondu aux commentaires des auteurs en faisant des observations complémentaires sur le fond des communications. UN الملاحظات الإضافية للدولة الطرف 6-1 برسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2006، ردّت الدولة الطرف على تعليقات صاحبي البلاغين بتقديم ملاحظات إضافية تتعلق بالأسس الموضوعية لبلاغيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more