"l'état partie de retirer" - Translation from French to Arabic

    • الدولة الطرف سحب
        
    • الدولة الطرف بسحب
        
    • الدولة الطرف على سحب
        
    • تسحب الدولة الطرف
        
    Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur des nouvelles communications et des mesures provisoires UN ورفض المقرر الخاص المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur des nouvelles communications et des mesures provisoires UN ورفض المقرر الخاص المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    157. Le Comité recommande à l'État partie de retirer la réserve qu'il a formulée au sujet des articles 20 et 21 de la Convention conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne. UN 157- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادتين 20 و21 من الاتفاقية، وذلك وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Le Comité recommande à l'État partie de retirer ses deux réserves au plus vite. UN 19 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظيها في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Comité prie instamment l'État partie de retirer la réserve restante à l'égard de l'article 11. UN 9- تحث اللجنة الدولة الطرف على سحب التحفظ المتبقي على المادة 11.
    Le Comité accueille avec satisfaction le projet de loi sur les réfugiés, qui dénote l'intention de l'État partie de retirer ses réserves, et il l'encourage à accorder un rang de priorité élevée à ce processus. UN ترحب اللجنة بمشروع قانون اللاجئين، الذي يعكس عزم الدولة الطرف على سحب هذه التحفظات، وتشجع الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لهذه العملية.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de retirer le projet de loi modifiant l'article 61 du Code pénal et de réexaminer sans tarder les lois, règlements et pratiques administratives en vue de faciliter les activités des ONG. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تسحب الدولة الطرف مشروع القانون الذي يعدل المادة 61 من المجلة الجزائية وبأن تراجع دون إبطاء قوانينها وأنظمتها وممارساتها الإدارية بهدف تيسير أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. UN ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. UN ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. UN ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications UN ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications UN ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. UN ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    16. Le Comité recommande à l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et réserves. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب إعلاناتها التفسيرية وتحفظاتها.
    84. Le Comité recommande à l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et réserves. UN 84- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب إعلاناتها التفسيرية وتحفظاتها.
    8. Le Comité recommande à l'État partie de retirer la déclaration interprétative qu'il a faite à propos de l'article 4 du Protocole facultatif. UN 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 من البروتوكول الاختياري.
    10. Le Comité recommande à l'État partie de retirer sa réserve à l'article 22 de la Convention et de prendre toutes les mesures nécessaires pour prêter assistance aux enfants réfugiés ou demandeurs d'asile dans le pays et protéger leurs droits. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادة 22 من الاتفاقية واتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية حقوق جميع الأطفال طالبي اللجوء واللاجئين في البلد ومساعدتهم.
    39. Le Comité prie instamment l'État partie de retirer sa déclaration figurant au paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole facultatif à la Convention, qui concerne la compétence conférée au Comité en vertu des articles 8 et 9, et d'accepter sans délai l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant les réunions du Comité. UN 39 - تحث اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها، بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية في ما يتعلق باختصاص اللجنة بموجب المادتين 8 و 9، وأن تقبل دون تأخير، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de retirer sa réserve au premier paragraphe de l'article 11, et de prendre des mesures efficaces pour éliminer la ségrégation professionnelle, aussi bien horizontale que verticale. UN 124 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة (1) من المادة 11، واتخاذ تدابير فعالة للقضاء على العزل المهني، أفقيا ورأسيا.
    209. Le Comité, à la lumière de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, recommande à l'État partie de retirer sa réserve aussi rapidement que possible et de prendre les mesures procédurales qui s'imposent à cet effet. UN 209- وتوصي اللجنة، في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، بأن تسحب الدولة الطرف تحفظها في أسرع وقت ممكن وأن تتخذ ما يلزم من تدابير إجرائية لذلك الغرض.
    390. Compte tenu des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme de 1993, le Comité recommande à l'État partie de retirer ses réserves et déclarations concernant la Convention. UN 390- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان عام 1993، توصي اللجنة بأن تسحب الدولة الطرف إعلاناتها وتحفظاتها المتعلقة بالاتفاقية.
    326. À la lumière de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés en 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, le Comité recommande à l'État partie de retirer les réserves qu'il a formulées à l'égard de la Convention. UN 326- وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، توصي اللجنة بأن تسحب الدولة الطرف تحفظاتها على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more