L'État partie fournit une liste du courrier reçu et expédié par l'auteur, avec les numéros d'enregistrement et les dates de chaque pli. | UN | وتقدم الدولة الطرف قائمة بالرسائل الواردة إلى صاحب البلاغ وتلك الصادرة عنه، بما في ذلك أرقام تسجيل كل رسالة وتواريخها. |
L'État partie fournit la liste de toutes les infractions pénales dont Uigun et Oibek Ruzmetov ont été déclarés coupables. | UN | وتقدم الدولة الطرف قائمة بجميع الجرائم التي أُدين بها أويغون وأويبك. |
L'État partie fournit une copie du formulaire signé par le frère de l'auteur, dans lequel celui—ci désigne deux personnes et un avocat à cet effet, mais ne mentionne pas le consulat d'Egypte. | UN | وتقدم الدولة الطرف نسخة من النموذج الذي وقعه شقيق صاحب البلاغ، الذي حدد فيه أسماء شخصين ومحام يرغب في إبلاغهم، ولكنه أغفل فيه القنصلية المصرية. |
L'État partie fournit des indications générales sur le fonctionnement des puits en question. | UN | تقدم الدولة الطرف معلومات عامة عن إدارة الآبار المعنية. |
L'État partie fournit des indications générales sur le fonctionnement des puits en question. | UN | تقدم الدولة الطرف معلومات عامة عن إدارة الآبار المعنية. |
9.4 L'État partie fournit une traduction en anglais du verdict de la Cour suprême en date du 29 juin 1993. | UN | ٩-٤ وتقدم الدولة الطرف ترجمة انكليزية لقرار المحكمة العليا المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
L'État partie fournit des fonds aux ONG qui aident les victimes de la traite en leur fournissant un abri et un soutien psychosocial. | UN | 142 - - وتقدم الدولة الطرف أموالا للمنظمات غير الحكومية التي تساعد ضحايا الاتجار أو توفر لهم المأوى وتقدم لهم المشورة. |
4.4 L'État partie fournit une description de la composition, des attributions et des procédures de la Commission de recours. | UN | 4-4 وتقدم الدولة الطرف وصفاً لتركيبة مجلس الطعون وكفاءته وعملياته. |
2.4 L'État partie fournit quelques statistiques pour illustrer le rôle majeur que le secteur des pêches joue dans l'économie islandaise. | UN | 2-4 وتقدم الدولة الطرف بعض الإحصاءات التي تبيّن أن قطاع مصايد الأسماك يشكل أحد المكونات الأساسية للاقتصاد الآيسلندي. |
4.2 L'État partie fournit une description détaillée des procédures d'asile au Canada. | UN | 4-2 وتقدم الدولة الطرف وصفاً مفصلاً لإجراءات اللجوء في كندا. |
4.2 L'État partie fournit une description détaillée des procédures d'asile au Canada. | UN | 4-2 وتقدم الدولة الطرف وصفاً مفصلاً لإجراءات اللجوء في كندا. |
7.2 L'État partie fournit en outre des renseignements sur une autre affaire impliquant un projet d'exploitation forestière et de construction de routes dans le district d'Inari sur laquelle le tribunal du district d'Inari et la cour d'appel de Rovaniemi se sont prononcés. | UN | ٧-٢ وتقدم الدولة الطرف كذلك معلومات عن قضية أخرى تنطوي على أنشطة مخطط لها تشتمل على قطع اﻷشجار وشق الطرق في مقاطعة إيناري، وقد فصلت فيها محكمة مقاطعة إيناري ومحكمة الاستئناف في روفانييمي. |
L'État partie fournit le rapport de l'inspecteur de police judiciaire pour réfuter les allégations de contrainte et d'agression. | UN | وتقدم الدولة الطرف تقرير المُخبر الذي قام بالتحقيق لتفنيد المزاعم المتعلقة بالإكراه والاعتداء(7). |
4.3 L'État partie fournit des informations détaillées sur les compétences et la composition de la Commission de recours pour les réfugiés et sur la base juridique de ses décisions. | UN | 4-3 وتقدم الدولة الطرف تفصيلات تتعلق بصلاحيات وتكوين مجلس طعون اللاجئين والأساس القانوني لقراراته(). |
9.4 L'État partie fournit des informations détaillées sur la nature de la force multinationale en Iraq, le rôle des contingents roumains au sein de cette force multinationale et l'attribution générale de compétences de la force multinationale en vertu du droit international. | UN | 9-4 وتقدم الدولة الطرف معلوماتٍ مفصلة عن طبيعة القوة المتعددة الجنسيات في العراق، ودور القوات الرومانية داخل هذه القوة، وعملية الإسناد العام للمسؤولية إلى القوة المتعددة الجنسيات في العراق بموجب القانون الدولي. |
En attendant que la visite ait lieu, L'État partie fournit au SousComité des informations sur la personne concernée. | UN | وريثما تتم الزيارة، تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة الفرعية معلومات عن الشخص المعني. |
11.2 En second lieu, L'État partie fournit les précisions suivantes s'agissant de la vérification matérielle des pièces fournies par l'auteur. | UN | 11-2 وثانياً، تقدم الدولة الطرف التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتحقق المادي من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى. |
11.2 En second lieu, L'État partie fournit les précisions suivantes s'agissant de la vérification matérielle des pièces fournies par l'auteur. | UN | 11-2 وثانياً، تقدم الدولة الطرف التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتحقق المادي من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى. |
Le rapport de L'État partie fournit des informations sur la participation des hommes et des femmes à la vie politique et publique. | UN | 17 - تقدم الدولة الطرف في تقريرها معلومات عن مشاركة الرجل والمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
4.9 L'État partie fournit copie des rapports pertinents qui font le point de la situation dans le pays. | UN | 4-9 تقدم الدولة الطرف نسخاً من تقارير ذات صلة بالأوضاع الداخلية في البلد. |
4. Si l'État partie donne son accord à la visite, le Comité et l'État partie concerné coopèrent pour définir les modalités de la visite, et L'État partie fournit au Comité toutes les facilités nécessaires à l'accomplissement de cette visite. | UN | 4 - إذا منحت الدولة الطرف موافقتها على الزيارة، تتعاون اللجنة والدولة الطرف المعنية على تحديد إجراءات الزيارة، وتمد الدولة الطرف اللجنة بكل التسهيلات اللازمة لإنجاز هذه الزيارة. |