"l'état partie sur le" - Translation from French to Arabic

    • الدولة الطرف بشأن الأسس
        
    • الدولة الطرف على الأسس
        
    • الدولة الطرف التي
        
    • للدولة الطرف بشأن الأسس
        
    • الدولة الطرف بشأن الأُسس
        
    • الدولة الطرف المتعلقة بالأسس
        
    • الدولة الطرف فيما يتعلق
        
    • التي أجرتها الدولة الطرف بشأن
        
    • الدولة الطرف من حيث
        
    • الدولة الطرف بخصوص
        
    • الدولة الطرف بشأن عملية
        
    • الدولة الطرف بشأن نظام
        
    Communications déclarées recevables avant réception des observations de l'État partie sur le fond UN البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Communications déclarées recevables avant réception des observations de l'État partie sur le fond UN البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Communications déclarées recevables avant réception des observations de l'État partie sur le fond UN البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية
    Les États Parties concernés veillent à ce que la souveraineté de l'État partie sur le territoire duquel l'enquête doit se dérouler soit pleinement respectée. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية مراعاة الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    Communications déclarées recevables avant réception des observations de l'État partie sur le fond UN البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Il fait aussi valoir que, dans ces circonstances, les observations de l'État partie sur le fond sont insuffisantes. UN كما يذهب إلى أن تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية غير كافية، في ظل الظروف المذكورة.
    Il fait aussi valoir que, dans ces circonstances, les observations de l'État partie sur le fond sont insuffisantes. UN كما يذهب إلى أن تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية غير كافية، في ظل الظروف المذكورة.
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Observations de l'État partie sur le fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur le fond de la requête UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للشكوى
    Observations de l'État partie sur le fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur le fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur le fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur le fond UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية
    Les États Parties concernés veillent à ce que la souveraineté de l'État partie sur le territoire duquel l'enquête doit se dérouler soit pleinement respectée. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية مراعاة الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    Absence d'observations de l'État partie sur le fond UN عدم وجود ملاحظات للدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Commentaires de l'État partie sur le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأُسس الموضوعية للبلاغ
    Commentaires de l'auteur aux observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية
    Observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات الدولة الطرف فيما يتعلق بالأسس الموضوعية
    c) Faire figurer, dans son prochain rapport périodique, des informations concernant les mesures adoptées par le Comité national pour l'élimination du travail des enfants (CETI) et les résultats de l'enquête de l'État partie sur le travail des enfants. UN (ج) تقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل، عن التدابير التي اتخذتها اللجنة الوطنية للقضاء على عمل الأطفال وعن نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجرتها الدولة الطرف بشأن عمل الأطفال.
    Observations de l'État partie sur le fond et commentaires de l'auteur UN ملاحظات الدولة الطرف من حيث الجوانب الموضوعية للمسألة وتعليقات صاحب الرسالة عليها
    5.1 Par une lettre du 28 avril 1999, l'auteur a formulé des remarques relatives aux observations de l'État partie sur le bien-fondé de la communication. UN 5-1 أبدى مقدم البلاغ في رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 1999 ملاحظات بشأن تعليقات الدولة الطرف بخصوص موضوع البلاغ.
    296. Le Comité se réjouit des informations données par l'État partie sur le processus actuel de révision de la législation, et de la prise en considération de l'opinion de toutes les personnes concernées, y compris les enfants, qui fera l'objet d'un livre blanc publié au niveau national. UN التشريعات 296- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن عملية مراجعة القوانين وبتجميع آراء جميع المعنيين بالأمر، بمن فيهم الأطفال، من خلال " الكتاب الأبيض " الوطني.
    5.7 En réponse aux divers arguments de l'État partie sur le titre nobiliaire en tant qu'institution, l'auteur objecte qu'il convient de limiter le débat à la question de savoir si la primauté de l'héritier masculin, utilisée comme argument unique et exclusif en l'espèce, est ou non conforme aux dispositions du Pacte. UN 5-7 وبصدد الحجج المختلفة التي ساقتها الدولة الطرف بشأن نظام ألقاب النبالة قالت صاحبة البلاغ إن موضوع النقاش يجب أن يقتصر على التحقق مما إذا كانت أسبقية الذكور، المطبقة باعتبارها الحجة الوحيدة والحصرية في قضية صاحبة البلاغ تتوافق أو لا تتوافق مع أحكام العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more