Lire l'étiquette avant utilisation. Rue | UN | عنوان الشارع اقرأ بطاقة الوسم قبل الاستخدام |
- peut être omis si le conseil P411 figure sur l'étiquette. | UN | يحفظ بارداً - يجوز إغفاله إذا ذُكر P411 على بطاقة الوسم. |
Ses empreintes ne peuvent être sous l'étiquette, que si c'est lui qui a fait l'échange. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجود بصماته خلف الملصق أن يكون هو الشخص الذي بدله |
- Inconnu au bataillon, Chef. Regardez l'étiquette et vous verrez... | Open Subtitles | .لم اسمع بهذا الاسم أبداً، يا رفيقي .. أنظر إلى ذلك الملصق ويمكنك أن ترى |
iii) Est-ce que l'étiquette comprenait l'utilisation qui en a été faite? □ non X oui | UN | ' 3` هل تتضمن بطاقة التعريف الاستخدام المبلّغ عنه؟ |
- peut être omis si le conseil P413 figure sur l'étiquette. | UN | يحفظ بارداً. يجوز إغفاله إذا ذُكر P413 على بطاقة الوسم. |
- peut être omis si le conseil P234 figure sur l'étiquette. | UN | - يجوز إغفاله إذا ذُكر P234 على بطاقة الوسم. |
− peut être omis si le conseil P260 figure sur l'étiquette | UN | - يجوز إغفاله إذا ذُكر P260 على بطاقة الوسم. |
− peut être omis si le conseil P333 + P313 figure sur l'étiquette. | UN | - يجوز إغفاله عندما يظهر P333+P313 على بطاقة الوسم. |
A3.1.2.4 Toutes les mentions de danger affectées doivent apparaître sur l'étiquette à moins qu'il n'en soit spécifié autrement au 1.4.10.5.3.3. | UN | م3-1-2-4 وينبغي أن تظهر جميع بيانات الأخطار على بطاقة الوسم ما لم يحدد خلاف ذلك في 1-4-10-5-3-3. |
Ni les effractions, mais j'ai pisté l'étiquette du sachet de thé. | Open Subtitles | لم يرتكب أياً من . جريمتى الإقتحام والسطو ولكنّى تعقبت الملصق على الشاى الصيني |
l'étiquette avait une photo d'un cerveau avec "No Bueno" écrit dessus. | Open Subtitles | حسناً,الملصق كان عليه صورة دماغ "مكتوب عليها "لا دماغ |
Seulement, j'avais écrit mon nom sur l'étiquette, comme ma mère me l'avait appris. | Open Subtitles | باستثناء اني كتبت اسمي على الملصق الخلفي كما علمتني امي |
Si oui, l'individu exposé était-il en mesure de lire et comprendre l'étiquette ? non oui | UN | إذا كان الجواب بنعم، هل كان الشخص الذي تعرض للتركيبة قادرا على قراءة بطاقة التعريف وفهمها |
iii) Est-ce que l'étiquette comprenait l'utilisation qui en a été faite? □ non X oui | UN | ' 3` هل تتضمن بطاقة التعريف الاستخدام المبلّغ عنه؟ |
l'étiquette préconise les précautions d'emploi suivantes, illustrées à l'aide de pictogrammes (voir également la section 3.2) : | UN | وأدرجت البطاقة التجارية البيانات التحوطية التالية فيما يتعلق بالاستخدام، ويشرحها الرسم التخطيطي جزئياً (انظر أيضاً الجزء 2-3): |
Étiquette SGH, informations supplémentaires sur l'étiquette, fiche de données de sécurité, instructions sur le lieu de travail | UN | علامة ن م ع، معلومات تكميلية بشأن العلامة لصحيفة بيانات السلامة، تعليمات خاصة بأماكن العمل |
313 Les matières et les mélanges qui répondent aux critères de la classe 8 doivent porter l'étiquette de risque subsidiaire " CORROSIF " . | UN | 313 توضع على المواد والمخاليط التي تستوفي معايير الرتبة 8 بطاقة تعريف بخطر إضافي " أكالة " " CORROSIVE " . |
Étiquette SGH, informations supplémentaires sur l'étiquette, fiche de données de sécurité, instructions sur le lieu de travail | UN | بطاقة وسم النظام المنسق عالمياً معلومات إضافية على البطاقة، صحيفة بيانات السلامة، تعليمات مكان العمل |
2.9 L'auteur ajoutait que maintenant qu'il avait l'étiquette de malade mental il subissait une discrimination illicite de la part des services psychiatriques et de l'appareil judiciaire, et qu'il entendait engager de nouvelles actions à ce sujet. | UN | 2-9 ويدفع صاحب البلاغ أيضاً بأنه تعرّض لتمييز غير قانوني من جانب دوائر العلاج النفساني والسلطة القضائية بسبب ما وُصف به من أنه مريض عقلياً، وبأنه يعتزم اتخاذ المزيد من الإجراءات على الصعيد المحلي في هذا الصدد. |
Si l'étiquette était illisible, le bagage était envoyé dans la zone des bagages rejetés, où il était traité. | UN | ويتم التعامل مع الأمتعة التي تحمل بطاقات النقل العاجل بنفس الطريقة التي يتم بها التعامل مع الأمتعة الأخرى. |
l'étiquette, il faut l'enlever. | Open Subtitles | بطاقة السعر لا يجب أن تتركها هكذا |
Pour une substance qui ne présente pas d'autres dangers, (à savoir, Nos ONU 3077 et 3082 dans la classe 9 du Règlement type), ce pictogramme est requis en tant que marque, en plus de l'étiquette de la classe 9 du Règlement type | UN | وإذا لم يكن هناك أي خطر آخر (أي بالنسبة لرقمي الأمم المتحدة 3077 و3082 في الفئة 9 من اللائحة النموذجية)، يكون الرسم التخطيطي مطلوباً كعلامة إضافة إلى وسم الرتبة 9 في إطار اللائحة النموذجية. بدون رمز |
l'étiquette pouvait comprendre des informations environnementales, notamment sur le potentiel de réchauffement global, ainsi que des pictogrammes applicables à ces équipements ou produits. | UN | ويمكن أن تتضمن عملية التوسيم معلومات بيئية مثل قدرات إحداث الاحترار العالمي فضلاً عن الصور التوضيحية المطبقة على المعدات والمنتجات. |
Étiquette SGH, informations supplémentaires sur l'étiquette | UN | بطاقة وسم النظام المنسق عالمياً، معلومات إضافية على البطاقة |
Vous ignorez l'étiquette aérienne. | Open Subtitles | إنك لا تفقه إتيكيت الطائرة |
De même, il est dangereux d’essayer d’apposer l’étiquette humanitaire sur des actions de caractère politique ou militaire. | UN | ومن الخطورة بنفس الدرجة أيضا وضع بطاقة العمل اﻹنساني على عمل من الطابع السياسي أو العسكري. |