"l'évaluation actuarielle arrêtée au" - Translation from French to Arabic

    • التقييم الاكتواري في
        
    • تقييم اكتواري أُجري في
        
    " examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1997, établie par l'Actuaire-conseil. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري.
    Lorsqu'il a adopté son rapport final, le Groupe de travail ne disposait pas encore des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009. UN 235 - ولم تكن نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 متاحة للفريق العامل وقت اعتماد تقريره الختامي.
    l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 faisait apparaître en excédent équivalent à 1,29 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, contre un excédent de 1,14 % au 31 décembre 2003. UN أظهر التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 فائضا بنسبة 1.29 في المائة من الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بفائض بنسبة 1.14 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1999 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    Le Comité mixte a pris note des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007, qui faisait apparaître un excédent moindre de 0,49 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. UN 303 - وأحاط المجلس علما بنتائج أحدث تقييم اكتواري أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، حيث كشفت عن انخفاض الفائض بمقدار 0.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أُجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعائدات الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    À ses réunions de juin 2010, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009, effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2010، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2011 se fonde sur un ensemble d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعائدات الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    À ses réunions de juin 2012, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2011, effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2012، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أُجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2003 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2001 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    Les calculs ont été effectués sur la base de la méthode employée depuis 1994, qui tient compte des montants supplémentaires effectivement versés au cours de la période considérée ainsi que des changements intervenus dans la répartition géographique des bénéficiaires et des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013. UN واستند ذلك التقييم إلى المنهجية ذاتها المستخدمة في السنوات منذ عام 1994، التي تأخذ في الاعتبار المدفوعات الإضافية الفعلية على مدى الفترة التي يجري استعراضها، وكذلك التغييرات في التوزيع الجغرافي لمتلقي الاستحقاقات ونتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    La déclaration de situation actuarielle de la Caisse, que le Comité d'actuaires a adoptée, est reproduite à l'annexe V. Le Comité d'actuaires y indique notamment qu'il a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009, qui avait été effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 46 - ويرد في المرفق الخامس البيان المتعلق بالمركز الاكتواري للصندوق الذي اعتمدته لجنة الاكتواريين. وتوضح اللجنة في ذلك البيان أنها: " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    40. La déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse, adoptée par le Comité d'actuaires, figure à l'annexe V. Le Comité d'actuaires y a indiqué qu'il avait examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1995, établie par l'Actuaire-conseil. UN ٤٠ - ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير، البيان المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق الذي اعتمدته لجنة الاكتواريين. وفي هذا البيان، أشارت اللجنة إلى أنها: " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    À ce sujet, on a rappelé que dans le cadre de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1995, on avait adopté une méthode visant à atténuer l'impact des flux générés par les nouveaux participants, ce qui avait permis de réduire d'environ 0,6 % le montant total de la perte actuarielle, qui s'était chiffrée à 1,30 % de la rémunération considérée aux fins de la pension pour les quelques années qui avaient précédé. UN وذكر في هذا الصدد أن منهجية تثبيت توزيعات المشتركين الجدد استُحدثت في وقت التقييم الاكتواري في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. وقد صحح هذا التغيير زهاء ٦,٠ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، من مجموع الخسارة الاكتوارية البالغ ٠٣,١ في المائة الذي يُعزى إلى عدة سنوات أخيرة.
    l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2003 faisait apparaître un déficit de 3,2 milliards de dollars pour les participants actuels et un excédent de 1,9 milliard pour les participants actuels et futurs. l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 faisait apparaître un déficit de 3,8 milliards de dollars pour les participants actuels et un excédent de 2,8 milliards pour les participants actuels et futurs. UN 27 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، أسفر التقييم الاكتواري عن عجز قدره 3.2 بليون دولار بالنسبة للمشتركين الحاليين، ولكن عن فائض قدره 1.9 بليون دولار بالنسبة للمشتركين الحاليين والمقبلين() وأظهر التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 عجزا قدره 3.8 بليون دولار بالنسبة للمشتركين الحاليين وفائضا قدره 2.8 بليون دولار للمشتركين الحاليين والمقبلين.
    D'après les données communiquées aux fins de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007, il y avait 403 administrateurs (73 hommes et 330 femmes) et 1 153 agents des services généraux (90 hommes et 1 063 femmes) travaillant à temps partiel parmi les participants à la Caisse, soit environ 1,5 % du nombre total de participants actifs. UN 271 - واتضح من البيانات التي قُدمت لإعداد التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن عدد الموظفين بدوام جزئي المشتركين في الصندوق حتى التاريخ المذكور شمل 403 موظفين من الفئة الفنية (73 ذكور و 330 إناث) و 153 1 موظفا من فئة الخدمات العامة (90 ذكور و 063 1 إناث)، وهو يمثل نحو 1.5 في المائة من جميع الموظفين العاملين المشتركين في الصندوق.
    Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations de rapatriement et du capital-décès au 31 décembre 2012 sont calculés compte tenu de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2012. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، حُددت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإعادة إلى الوطن، واستحقاقات الوفاة بواسطة تقييم اكتواري أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more