Au cours des 10 dernières années, de gros efforts ont été faits pour promouvoir une culture de l'évaluation au sein du FENU en encourageant l'apprentissage et en renforçant le cadre de redevabilité. | UN | وفي العقد الماضي، بذلت جهود كبيرة لتعزيز ثقافة التقييم داخل الصندوق، بما يسهم في تدعيم المساءلة والتعلم. |
i) Acquérir du savoir-faire s'agissant des normes et approches qui correspondent aux bonnes pratiques en matière de gestion de l'évaluation au sein du PNUD; | UN | ' 1` بناء معرفة معايير الممارسات الجيدة ونهج لإدارة التقييم داخل البرنامج الإنمائي؛ |
l'évaluation au sein du système des Nations Unies pour le développement se fonde sur les travaux du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, un réseau professionnel qui regroupe les services des organismes des Nations Unies responsables de l'évaluation. | UN | ويستفيد التقييم داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بعمل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وهو شبكة مهنية من الخبراء تجمع بين الوحدات المسؤولة عن التقييم في منظومة الأمم المتحدة. |
Le site du Groupe, qui a été rebaptisé United Nations Evaluation Forum, a été mis à jour et entièrement revu de manière à le rendre plus interactif et à rassembler tous ceux qui travaillent sur l'évaluation au sein du système des Nations Unies. | UN | وقد جرى استكمال وإعادة تصميم الموقع الشبكي الحالي للفريق العامل، الذي أُعيدت تسميته إلى منتدى الأمم المتحدة للتقييم، لجعله أكثر تفاعلا ولجمع كافة العاملين بالتقييم في الأمم المتحدة معا في موقع واحد. |
iii) Promouvoir une culture de l'évaluation au sein de l'ONUDC à toutes les étapes de la planification, de la définition et de la mise en œuvre des programmes; | UN | `3` الترويج لثقافة تقييمية ضمن المكتب في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها؛ |
Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait le champion de l'évaluation au sein du FNUAP. | UN | وقال المدير التنفيذي إنه سيكون نصيرا للتقييم في صندوق السكان. |
Le secrétariat a fait rapport sur le renforcement du contrôle et de l'évaluation au sein de l'UNICEF. | UN | وأبلغت اﻷمانة عن تعزيز الرصد والتقييم داخل اليونيسيف. |
L'évaluation étant une obligation institutionnelle et un indicateur clef en matière de responsabilité, les États Membres et l'ONUDC ont décidé, dès 2010, qu'il fallait renforcer la culture de l'évaluation au sein de l'Organisation. | UN | ولأنَّ التقييم مسؤولية مؤسسية ومؤشر رئيسي من مؤشرات المساءلة، فقد ألحّت الدول الأعضاء والمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة منذ عام 2010 على ضرورة تعزيز ثقافة التقييم داخل المنظمة. |
L'évaluation étant une obligation institutionnelle et un indicateur clef en matière de responsabilité, les États Membres et l'ONUDC ont décidé, dès 2010, qu'il fallait renforcer la culture de l'évaluation au sein de l'organisation. | UN | ولأن التقييم مسؤولية مؤسسية ومؤشر رئيسي من مؤشرات المساءلة، أدركت الدول الأعضاء والمكتب، منذ عام 2010، ضرورة تعزيز ثقافية التقييم داخل المنظمة. |
Les participants ont pris connaissance d'informations actualisées sur les travaux du Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC, concernant des questions telles que les outils d'évaluation et la promotion d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office. | UN | وقدم معلومات مستجدة إلى المشاركين بشأن عمل وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب، تناولت جوانب مثل أدوات التقييم وتعزيز بيئة التقييم داخل المكتب. |
L'Allemagne se réjouit donc que le Directeur général ait renforcé l'évaluation au sein de l'ONUDI, en vue de mettre en œuvre une analyse pertinente, objective et transparente des activités de l'Organisation. | UN | واستخلص من ذلك أن بلده يرحِّب بقيام المدير العام بتعزيز التقييم داخل اليونيدو، ساعياً إلى تقييم مفيد ومحايد وشفَّاف لأعمال المنظمة. |
Le Directeur exécutif est comptable des résultats d'ONU-Femmes et se doit au premier chef de promouvoir l'évaluation au sein de l'Entité. | UN | 46 - والمدير التنفيذي هو المسؤول عن النتائج التي تحققها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وهو المدافع الرئيسي عن إجراء التقييم داخل الهيئة. |
Le Groupe de l'évaluation indépendante a pris des dispositions en vue d'instituer une culture de l'évaluation au sein de l'ONUDC, avec notamment l'élaboration d'un plan d'action qui sera diffusé dans l'ensemble de l'organisation. | UN | واتخذت وحدة التقييم المستقل خطوات لمواصلة تطوير ثقافة التقييم داخل المكتب، بما يشمل وضع خريطة طريق لثقافة التقييم تكون مشتركة على نطاق المنظمة. |
Le PNUD préside le groupe d'évaluation des Nations Unies qui comprend les services et les personnes responsables de l'évaluation au sein du système des Nations Unies. | UN | 36 -ويترأس البرنامج فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم الذي يضم الوحدات المهنية والأفراد الاختصاصيين الذين يضطلعون بالمسؤولية عن التقييم داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint et Directeur exécutif est comptable des résultats d'ONU-Femmes et se doit au premier chef de promouvoir l'évaluation au sein de l'Entité et d'instaurer des conditions propices à la fonction d'évaluation. | UN | ووكيل الأمين العام/المدير التنفيذي هو المسؤول عن النتائج التي تحققها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وهو المدافع الرئيسي عن إجراء التقييم داخل الهيئة وعن كفالة تهيئة بيئة مؤاتية للتقييم. |
En ce qui concerne l'absence d'une culture de l'évaluation au sein du Secrétariat en particulier, un certain nombre de délégations ont indiqué que cette situation était décourageante, et les délégations étaient préoccupées par le fait que l'évaluation était considérée comme un fardeau plutôt que comme un outil utile. | UN | 142 - وبشأن الافتقار إلى ثقافة التقييم داخل الأمانة العامة، أشار عدد من الوفود إلى أن هذا الوضع غير مشجع، وأعربت الوفود عن قلقها إزاء اعتبار التقييم كعبء أكثر منه أداة مفيدة. |
13. Pendant la période considérée, des efforts supplémentaires ont été faits pour renforcer la culture de l'évaluation au sein de l'Organisation, en formant au siège et sur le terrain des membres du personnel qui constituent un réseau de coordonnateurs chargés de veiller au respect des règles et normes d'évaluation. | UN | ١٣- وخلال الفترة المستعرضَة بُذلت جهودٌ إضافية من أجل تعزيز ثقافة التقييم داخل المكتب؛ وذلك من خلال تدريب الموظفين في المقر الرئيسي وعلى المستوى الميداني من أجل إرساء شبكة من جهات الاتصال التقييمية تكفل التقيدَ بقواعد التقييم ومعاييره. |
c) Les normes applicables à l'évaluation au sein du système des Nations Unies ont été approuvées en avril 2005. | UN | (ج) أقر فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في نيسان/إبريل عام 2005 قواعد ومعايير التقييم الذي في منظومة الأمم المتحدة. |
Le système s'inspirera des normes et règles du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, de ses principes directeurs de déontologie en matière d'évaluation, de son code de conduite concernant l'évaluation au sein du système des Nations Unies et de ses documents d'orientation. | UN | وسيستفيد النظام من قواعد ومعايير الفريق المعني بالتقييم، ومبادئه التوجيهية الأخلاقية المتعلقة بالتقييم، ومدونة الفريق لقواعد السلوك المتعلقة بالتقييم في منظومة الأمم المتحدة، ووثائق التوجيه الخاصة بالفريق. |
Appui continu à la promotion d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à toutes les étapes de la planification, de la définition et de la mise en œuvre des programmes | UN | الدعم المتواصل للترويج لثقافة تقييمية ضمن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها |
Appui continu à la promotion d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à toutes les étapes de la planification, de la définition et de la mise en œuvre des programmes | UN | الدعم المتواصل للترويج لثقافة تقييمية ضمن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها |
Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait le champion de l'évaluation au sein du FNUAP. | UN | وقال المدير التنفيذي إنه سيكون نصيرا للتقييم في صندوق السكان. |
Il a donné au Conseil l'assurance qu'il était le porte-drapeau de l'évaluation au sein du FNUAP et qu'il veillerait à ce que les préoccupations du Conseil soient clairement prises en compte, s'agissant notamment de l'indépendance de la fonction d'évaluation; de l'identification des rôles et des responsabilités; et des liens avec les normes et règles du GNUE. | UN | وأكد للمجلس أنه يقف كمناصر للتقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان وسيكفل تبديد أوجه القلق لدى المجلس بشكل جلي، بما في ذلك ما يتعلق باستقلال مهمة التقييم؛ وتحديد الأدوار والمسؤوليات؛ والصلات مع قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Le secrétariat a fait rapport sur le renforcement du contrôle et de l'évaluation au sein de l'UNICEF. | UN | وأبلغت اﻷمانة عن تعزيز الرصد والتقييم داخل اليونيسيف. |