"l'évaluation de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • تقييم إدارة
        
    • الاستعراض الإداري
        
    • لتقييم إدارة
        
    • التقييم لإدارة
        
    • تقييم الإدارة
        
    • بتقييم الإدارة
        
    • تقييمات إدارة
        
    • وتقييم إدارة
        
    • وتقييم اﻹدارة
        
    i) Adoptera l'évaluation de la gestion des risques avec des amendements éventuels; UN ' 1` اعتماد مشروع تقييم إدارة المخاطر، مع إدخال أي تعديلات؛
    1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques concernant l'alpha-hexachlorocyclohexane figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3؛
    1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques concernant l'octabromodiphényléther commercial figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة مخاطر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1؛
    Le texte de l'évaluation de la gestion des risques, tel qu'amendé, est reproduit dans l'annexe au présent additif. UN ويرد نص تقييم إدارة المخاطر، بالصيغة المعدلة، في مرفق هذه الإضافة.
    Adopter l'évaluation de la gestion des risques avec des amendements éventuels; UN ' 1` أن تعتمد تقييم إدارة المخاطر، مع أي تعديلات عليه؛
    Des experts de la Force de police permanente ont également été missionnés pour appuyer l'évaluation de la gestion budgétaire et financière de la Police nationale libérienne. UN كما تم إيفاد خبراء في إطار قوات الشرطة الدائمة من أجل المساعدة على تقييم إدارة الميزانية والشؤون المالية داخل الشرطة الوطنية الليبرية
    Le texte de l'évaluation de la gestion des risques, tel que modifié, figure en annexe au présent additif. UN ويرد نص تقييم إدارة المخاطر، في مرفق هذه الإضافة؛ ولم يخضع النص للتحرير رسمياً.
    Le texte de l'évaluation de la gestion des risques, tel qu'il a été modifié, figure en annexe au présent additif. Il n'a pas été revu par les services d'édition. UN ويرد نص تقييم إدارة المخاطر، بصورته المعدلة، في مرفق هذه الإضافة؛ ولم يخضع النص للتحرير رسمياً.
    Toutefois, les informations socioéconomiques sont essentielles à l'élaboration de l'évaluation de la gestion des risques conformément à l'Annexe F de la Convention. UN غير أن المعلومات الاجتماعية والاقتصادية ضرورية لإعداد تقييم إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    l'évaluation de la gestion des risques se base essentiellement sur les informations fournies par les Parties à la Convention et par les observateurs. UN يستند تقييم إدارة المخاطر في المقام الأول إلى معلومات قدمتها الأطراف في الاتفاقية والمراقبون.
    Le texte de l'évaluation de la gestion des risques, tel qu'amendé est reproduit ci-après. UN ويرد أدناه نص تقييم إدارة المخاطر بصيغته المعدلة.
    l'évaluation de la gestion des risques se base essentiellement sur les informations fournies par les Parties à la Convention et par les observateurs. UN يستند تقييم إدارة المخاطر في المقام الأول إلى معلومات قدمتها الأطراف في الاتفاقية والمراقبون.
    Aucun produit chimique n'en était au stade de l'évaluation de la gestion des risques. UN ولا توجد أي مادة في مرحلة تقييم إدارة المخاطر.
    1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques pour l'octabromodiphényléther commercial figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة مخاطر إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1؛
    Un résumé des conclusions de l'évaluation de la gestion des risques concernant les chloronaphtalènes figure en annexe à la présente note, avec les recommandations formulées par le Comité au sujet de ces substances. UN ويرد في المرفق بهذه المذكرة ملخص الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم إدارة المخاطر فيما يخص النفثالينات المكلورة، إلى جانب التوصية المتعلقة بالنفثالينات المكلورة.
    Résumé des conclusions de l'évaluation de la gestion des risques concernant les chloronaphtalènes , UN أولاً- ملخص الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم إدارة المخاطر فيما يخص النفثالينات المكلورة()،()
    Un résumé des conclusions de l'évaluation de la gestion des risques concernant l'hexachlorobutadiène figure en annexe à la présente note, avec les recommandations formulées par le Comité au sujet de cette substance. UN ويرِد ملخص عن الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم إدارة المخاطر إلى جانب توصية اللجنة بشأن البيوتادايين السداسي الكلور في مرفق هذه المذكرة.
    Bureau de l'évaluation de la gestion et du contrôle interne UN مكتب الاستعراض الإداري والرقابة الداخلية
    4.2 Domaines proposés pour l'évaluation de la gestion des produits chimiques UN المجالات المقترحة لتقييم إدارة المواد الكيميائية
    l'évaluation de la gestion des risques donne un aperçu des sources actuelles de rejets de PeCB et des mesures correspondantes de réduction des émissions. UN وترد في هذا التقييم لإدارة المخاطر نظرة عامة على مصادر انبعاث خماسي كلور البنزين من الأنشطة الراهنة وتدابير تقليل الانبعاث الممكنة ذات الصلة.
    Les sections suivantes devraient être prises en compte lors de l'établissement, de la mise en œuvre ou de l'évaluation de la gestion écologiquement rationnelle. UN وينبغي أن تؤخذ الأقسام التالية في الاعتبار عند إقرار أو تنفيذ أو تقييم الإدارة السليمة بيئياً.
    On met actuellement la dernière touche aux directives relatives à l'évaluation de la gestion financière, qui seront mises en application en 2005. UN 27 - وتوضع حاليا الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقييم الإدارة المالية ليبدأ تطبيقها في عام 2005.
    On a souligné qu'il conviendrait de veiller à ce que la brève note explicative soit élaborée avec soin et que, s'il était préférable de ne pas reproduire la teneur des évaluations de la gestion des risques, les informations fournies devraient être factuelles et correspondre exactement à la teneur de l'évaluation de la gestion des risques. UN وجرى التأكيد على ضرورة توخي الحذر في إعداد المذكرة التوضيحية الموجزة، وعلى ضرورة أن تكون المعلومات المقدّمة وقائعية وصورة دقيقة لتقييم إدارة المخاطر دون تكرار ما جاء في محتويات تقييمات إدارة المخاطر.
    A étudié le contenu du descriptif des risques et de l'évaluation de la gestion des risques; UN (ح) بحثت محتوى بيان المخاطر وتقييم إدارة المخاطر؛
    À cet égard, l'analyse et l'évaluation de la gestion financière des missions devraient tenir compte des données d'expérience, qui permettent de prendre immédiatement des mesures correctives si besoin est. UN وفي هذا السياق، يتوجب أن يُستكمل تحليل وتقييم اﻹدارة المالية للبعثات بعملية تغذية مرتدة من شأنها أن تضمن اتخاذ إجراء تصحيحي فوري حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more