"l'évaluation des écosystèmes pour le" - Translation from French to Arabic

    • تقييم النظم الإيكولوجية في
        
    • وتقييم النظم الإيكولوجية في
        
    Par exemple, la FAO participe aux Perspectives mondiales de la diversité biologique, à l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et à l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    Prenant acte des rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    Il était donc crucial que, comme indiqué dans l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, réalisée en 2005, la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité et des services écosystémiques devaient être au cœur des politiques qui seraient élaborées à l'avenir. UN وبالتالي فإن وضع مسألة المحافظة على التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في صميم صنع السياسات يُعتبر من الأمور التي تتسم بأهمية حاسمة، كما ورد في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية لعام 2005.
    Selon le rapport intitulé Synthèse sur la désertification, de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, quelque 10 à 20 % des zones sèches sont déjà dégradées. UN وفقا لما جاء في تقرير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المعنون تحليل التصحر، فإن حوالي 10 إلى 20 في المائة من الأراضي الجافة قد تدهور بالفعل.
    Le Conseil international des sciences sociales a également apporté une contribution précieuse à ce document, qui a bénéficié en particulier de l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement (IAASTD), des conclusions de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et des travaux du projet GECAFS (Global Environmental Change and Food Systems). UN وقدم المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية أيضا إسهامات لها قيمتها. وقد استعين في هذه الورقة بشكل خاص بما يلي: التقييم الدولي لجهود تسخير العلوم والتكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية؛ وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية؛ وأعمال المشروع العالمي للتغيير البيئي والنظم الغذائية.
    En conséquence, il est affirmé dans la Synthèse sur la désertification de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire que le changement climatique constitue une menace bien plus grande dans les zones sèches que partout ailleurs. UN 61 - وبالتالي يفيد تقرير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المعنون تحليل التصحر بأن أثر تغيُّر المناخ على أنظمة الأراضي الجافة أخطر كثيرا منه على أنظمة الأراضي غير الجافة.
    Prenant note des rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, UN " وإذ تحيط علما بتقارير برنامج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    Les conclusions inquiétantes de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire indiquaient que ceux-ci s'étaient détériorés plus rapidement au cours des 50 précédentes années que lors de toute autre période comparable de l'histoire humaine, compte tenu des exigences croissantes du monde moderne et industriel. UN وتبين النتائج المثيرة للقلق البالغ التي أسفر عنها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن النظم الإيكولوجية تدهورت في السنوات الخمسين المنقضية بسرعة أكبر منها في أي فترة أخرى في تاريخ البشرية تحت تأثير الطلب المتنامي للعالم الصناعي الحديث.
    Les conclusions inquiétantes de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire indiquaient que ceux-ci s'étaient détériorés plus rapidement au cours des 50 précédentes années que lors de toute autre période comparable de l'histoire humaine, compte tenu des exigences croissantes du monde moderne et industriel. UN وتبين النتائج المثيرة للقلق البالغ التي أسفر عنها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن النظم الإيكولوجية تدهورت في السنوات الخمسين المنقضية بسرعة أكبر منها في أي فترة أخرى في تاريخ البشرية تحت تأثير الطلب المتنامي للعالم الصناعي الحديث.
    Les principaux résultats du Sommet mondial pour le développement durable, l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement, la publication de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire (EM) et de sa synthèse sur la désertification, de même que l'affermissement de l'engagement en faveur de l'atténuation des changements climatiques et de l'adaptation à ces changements méritent tous d'être signalés. UN وتجدر ملاحظة جميع النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، واعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، وإصدار تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقريره التوليفي عن التصحر، والالتزام الأقوى بالتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه.
    l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire (2005) et le rapport de 2009 sur l'économie des écosystèmes et de la biodiversité ont joué un rôle déterminant pour ce qui est de définir, d'évaluer et de faire connaître les services précieux que rendent les systèmes naturels. UN وكان تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية الصادر عام 2005 ومشروع التقرير المعد عام 2009 عن اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي مفيدين في تحديد الخدمات القِّيمة التي تقدمها النظم الطبيعية، وفي تقييم هذه الخدمات والتوعية بأهميتها.
    Prenant acte des rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية()،
    Prenant note des rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire, UN وإذ تحيط علما بتقارير برنامج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية()،
    Prenant note des rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire, UN وإذ تحيط علما بتقارير برنامج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية()،
    Directives pour le traitement des connaissances traditionnelles et autochtones (voir, par exemple, l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire). UN 5 - مبادئ توجيهية للتعامل مع المعرفة التقليدية ومعرفة السكان الأصليين (أنظر على سبيل المثال تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية)
    Le débat sur l'intégration des approches écosystémiques de l'adaptation au processus d'élaboration des politiques a évolué depuis le Rapport de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, publié en 2005. UN 26- تطور النقاش حول نُهج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية في العملية السياساتية منذ تقرير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية الذي نُشر عام 2005().
    Les conclusions de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire ont appelé l'attention sur la dégradation de nombreux agroécosystèmes dans le monde entier, le risque croissant de changements exponentiels et l'aggravation de la pauvreté de nombreuses personnes. UN 10 - وكانت النتائج التي توصل إليها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بمثابة صرخة تنبيه إلى تدهور كثير من النظم الإيكولوجية الزراعية في العالم أجمع، وازدياد المخاطر المرتبطة بالتغيرات المتفاوتة وازدياد حدة فقر كثير من الناس.
    61. Des délégations se sont félicitées de ce que l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et son rapport de synthèse intitulé < < Le bienêtre de l'homme et les services fournis par les écosystèmes: un rapport de synthèse sur la désertification > > remettent en vedette l'importance socioéconomique des services fournis par les écosystèmes dans les zones arides. UN 61- ذكر أن تقييم النظم الإيكولوجية في إطار الألفية وتقريره التوليفي المعنون " الرفاه البشري وخدمات النظم الإيكولوجية: تقرير توليفي عن التصحر " يتيحان تركيزاً جديراً بالترحيب ومتجدداً على الأهمية الاجتماعية - الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة.
    Dans le cadre de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire menée de 2001 à 2005, 1 360 experts de 95 pays ont souligné la nécessité de prendre en compte, dans les études des actions influençant les écosystèmes, le bien-être de l'humanité, mais également les valeurs intrinsèques des espèces et des écosystèmes. UN 6 - ومضى يقول إن 360 1 خبيرا من 95 بلدا قد اقترحوا، كجزء من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية الذي جرى في الفترة 2001-2005، أنه عند دراسة الأعمال التي تؤثر في النظم الإيكولوجية لا يلزم فقط مراعاة الرفاه البشري ولكن أيضا القيم الأصيلة للأنواع والنظم الإيكولوجية.
    Les conséquences négatives de la détérioration continue de l'environnement mondial pour les pays et communautés les plus pauvres ont été expliquées sans équivoque par divers organes internationaux crédibles, dont le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, et dans diverses études fiables, notamment l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN فقد تناول عدد من الهيئات والدراسات الدولية الموثوقة، مثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية الآثار السلبية للتدهور الحاصل في الوضع البيئي الدولي على البلدان والمجتمعات الأكثر فقرا بوضوح تام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more