12. Pour l'évaluation des besoins technologiques il est possible de procéder comme suit : | UN | 12- فيما يلي وسائل تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية: |
1. Réunion internationale d'experts sur l'évaluation des besoins technologiques aux | UN | ١ - اجتماع الخبراء الدولي بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية للاستدامة |
1. l'évaluation des besoins technologiques au service du transfert de techniques et du renforcement des capacités | UN | ١ - تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات |
11. À sa première réunion, le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) a présenté les recommandations de la réunion d'experts sur l'évaluation des besoins technologiques et a inscrit cette question à son programme de travail, dont le texte figure dans l'appendice II du document FCCC/SBSTA/2002/6. | UN | 11- وقام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماعه الأول، ببلورة التوصيات المقدمة في اجتماع الخبراء المعني بتقييم الاحتياجات التكنولوجية وأدرج هذه المسألة في برنامج عمله الوارد في التذييل الثاني للوثيقة FCCC/SBSTA/2002/6. |
ii) Au GETT, d'établir avec l'assistance du secrétariat un rapport sur les bonnes pratiques pour l'évaluation des besoins technologiques en collaboration avec le PNUD, le PNUE et l'ITC, pour examen par le SBSTA, et de le diffuser aux intéressés; | UN | `2` إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بمساعدة من الأمانة، إعداد تقرير عن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإجراءات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، ونشر هذا التقرير على أصحاب المصلحة والممارسين ذوي الصلة؛ |
23. l'évaluation des besoins technologiques est un élément important d'un cadre propre à favoriser le transfert de technologies au titre de la Convention. | UN | 23- تعتبر آليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا عنصراً هاماً لأي إطار لتعزيز عملية نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية. |
Faisant fond sur les institutions mises en place dans les 15 premiers pays, des activités d'appui techniques ont été lancées, notamment l'achèvement et la diffusion d'un manuel pour l'évaluation des besoins technologiques et d'un logiciel wiki, qui tous deux ont été élaborés conjointement avec le PNUD. | UN | 34 - وبالاستفادة من الأساس المؤسسي الذي أرسي في مجموعة البلدان الأولى الخمسة عشر، بدأ تنفيذ أنشطة الدعم التقني، بما في ذلك الانتهاء من دليل إرشادي عن تقدير الاحتياجات التكنولوجية وبرمجيات جرى استحداثها بالاشتراك مع البرنامج. |
Activités visant à doter de moyens permettant d'adresser des communications nationales au secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, y compris l'évaluation des besoins technologiques. | UN | ينبغي إجراء تقييمات للأنشطة التمكينية للاتصالات الوطنية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
A.1 Élaboration d'un guide méthodologique facile d'emploi pour l'évaluation des besoins technologiques (en coopération avec l'ITC) A.3 | UN | تقديم الدعم للبلدان النامية لإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية بمساعدة صندوق استكمال تمويل الأنشطة التمكينية التابع لمرفق البيئة العالمية |
14. l'évaluation des besoins technologiques nationaux suscite un intérêt croissant dans la mesure où elle permet de faciliter et éventuellement d'accélérer l'élaboration, l'adoption et la diffusion des écotechnologies. | UN | ١٤ - هناك اهتمام ناشئ باستخدام تقييم الاحتياجات التكنولوجية الوطنية كوسيلة لتسهيل استحداث وتطبيق ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا، إلى جانب إمكانية التعجيل بذلك. |
Le réseau pourrait notamment remplir des fonctions liées à l'analyse et à l'étude de l'efficacité et de l'utilité de l'évaluation des besoins technologiques nationaux et permettrait d'améliorer l'utilisation des écotechniques, ainsi que des fonctions liées à l'élaboration et à la diffusion de nouvelles directives relatives à l'évaluation des besoins technologiques nationaux. | UN | وبوسع مثل هذه الشبكة أن تضطلع بمهام من بينها المهام المتصلة برصد وتقدير مدى كفاءة وفعالية تقييم الاحتياجات التكنولوجية الوطنية بوصفه أداة لتحسين استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا، فضلا عن أداء مهام تتصل بزيادة تطوير ونشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا التقييم. |
Cet atelier a mis en évidence le rôle déterminant que peut jouer l'évaluation des besoins technologiques nationaux dans la promotion des écotechnologies, et en particulier la manière dont celles-ci peuvent être appliquées pour résoudre des problèmes au niveau local ou communautaire. | UN | وقد أبرز هذا الاجتماع ذلك الدور الحساس الذي يمكن أن يضطلع به تقييم الاحتياجات التكنولوجية في مجال تشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والقيام بصفة خاصة بتقدير حجم التكنولوجيا الذي يمكن تطبيقه لحل المشاكل على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
4. Coopération en vue de promouvoir l'évaluation des besoins technologiques, l'information technologique, les environnements propices et le renforcement des capacités | UN | 4- جزء بشأن العمل التعاوني من أجل تعزيز تقييم الاحتياجات التكنولوجية والمعلومات التكنولوجية والبيئات المواتية وبناء القدرات، |
20. Le Canada a recommandé que la question des capacités d'adaptation et d'atténuation soit traitée dans le cadre des travaux que le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) consacre à l'évaluation des besoins technologiques et aux environnements propices au transfert de technologies. | UN | 20- أوصت كندا ببحث قضية قدرات التكيف والتخفيف في إطار عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في ميدان تقييم الاحتياجات التكنولوجية والبيئات التمكينية. |
Le PNUD - avec l'aide du FEM et en consultation avec le secrétariat - , le GETT, l'ITC et d'autres organisations et initiatives internationales élaborent un guide méthodologique pour l'évaluation des besoins technologiques. | UN | ويعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بفضل المساعدة المقدمة من مرفق البيئة العالمية وبالتشاور مع الأمانة ومع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ومبادرة التكنولوجيا المناخية وغيرها من المنظمات والمبادرات الدولية، كتيباً عن تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
Ils tireront parti des processus d'examen par pays existants (par ex., l'évaluation des besoins technologiques dans le domaine des énergies renouvelables) et seront coordonnés avec ces processus et engloberont tous les aspects du développement durable. | UN | وينبغي أن تستند إلى عمليات الاستعراض القطري الجارية في قطاعات محددة وتُنسَّق معها (مثل تقييم الاحتياجات التكنولوجية في مجال الطاقة المتجددة) وأن تشمل جميع جوانب التنمية المستدامة. |
f) Une réunion internationale d'experts sur l'évaluation des besoins technologiques aux fins du développement durable (Scheveningen (Pays-Bas), 5-7 février 1996), organisée conjointement par les Gouvernements néerlandais et suisse. | UN | )و( اجتماع دولي للخبراء بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية اللازمة للاستدامة )شيفينينغين، هولندا، ٥-٧ شباط/فبراير ١٩٩٦(، اشتركت في تنظيمه حكومتا سويسرا وهولندا. |
12. Pour répondre à la demande faite par le SBSTA à sa seizième session, le secrétariat consulte le PNUD, l'ITC et d'autres organisations et initiatives internationales intéressées sur l'état d'avancement des activités qu'ils ont prévues pour l'évaluation des besoins technologiques. | UN | 12- وتتشاور الأمانة، تلبية لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة التكنولوجيا المناخية وغيرهما من المنظمات والمبادرات الدولية المعنية بشأن تقدُّم أنشطتها المخططة في ما يتعلق بتقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
64. Toutes les parties prenantes du pays (monde des affaires, associations industrielles, universités, instituts de recherche, organisations non gouvernementales et société civile dans son ensemble) devraient participer au processus de formulation et de mise en oeuvre des politiques, en particulier en ce qui concerne l'évaluation des besoins technologiques et la diffusion des technologies. | UN | ٦٤ - وينبغي أن يشارك أصحاب المصالح في المجتمع وقطاع اﻷعمال التجارية والرابطات الصناعية والدوائر اﻷكاديمية ومجتمع الباحثين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ككل في العملية التي تؤدي إلى وضع وتنفيذ السياسات، لا سيما فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات التكنولوجية ونشر التكنولوجيا. |
ii) Au GETT, d'établir avec l'assistance du secrétariat un rapport sur les bonnes pratiques pour l'évaluation des besoins technologiques en collaboration avec le PNUD, le PNUE et l'ITC, pour examen par le SBSTA, et de le diffuser aux intéressés; | UN | `2` إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بمساعدة من الأمانة، إعداد تقرير عن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإجراءات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، ونشر هذا التقرير على أصحاب المصلحة والممارسين ذوي الصلة؛ |
27. Les moyens ciaprès pourraient être envisagés pour procéder à l'évaluation des besoins technologiques : | UN | 27- فيما يلي السُبل التي يمكن بها تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا: |
En septembre 2010, des ateliers régionaux de renforcement des capacités ont été organisés à Dakar, Bangkok et Lima à l'intention des équipes chargées de l'évaluation des besoins technologiques dans les pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine, respectivement. | UN | 35 - وعقدت، خلال أيلول/سبتمبر 2010، حلقات عمل إقليمية بشأن بناء القدرات في كل من داكار، بانكوك وليما شاركت فيها أفرقة تقدير الاحتياجات التكنولوجية في بلدان أفريقيا، آسيا وأمريكا اللاتينية، على التوالي. |