"l'évaluation des partenariats" - Translation from French to Arabic

    • تقييم الشراكات
        
    • لتقييم الشراكات
        
    La méthodologie utilisée dans la formulation des critères avait évolué à la lumière de l'évaluation des partenariats effectuée par l'Équipe spéciale. UN فقد تطورت المنهجية المستخدمة في صياغة المعايير على ضوء تقييم الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    Parmi ces études, il a cité l'évaluation des partenariats programmatiques mondiaux et l'examen des partenariats avec le secteur privé. UN وهي تضم تقييم الشراكات البرنامجية العالمية، واستعراض الشراكات مع القطاع الخاص.
    56. l'évaluation des partenariats permettait de combler certaines lacunes et d'introduire certains principes jugés importants pour atteindre les objectifs pour lesquels les partenariats avaient été créés. UN 56- ويتناول تقييم الشراكات بعض الثغرات ويعرض بعض المبادئ الهامة لبلوغ الأهداف التي أنشئت الشراكات من أجلها.
    À cette fin, la CUA devrait achever l'évaluation des partenariats existants afin de déterminer leur impact sur le développement socioéconomique du continent et sur le processus d'intégration. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب أن تكمل مفوضية الاتحاد الأفريقي تقييم الشراكات القائمة لتحديد أثرها على التنمية الاجتماعية الاقتصادية للقارة وعملية التكامل.
    L'équipe spéciale a appris grâce aux missions techniques qu'il importait de trouver des moyens de renforcer les critères en tant qu'outils pratiques pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans la perspective du droit au développement. UN وقد تعلّمت فرقة العمل من تجربة البعثات التقنية أن من الأمور الهامة إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز المعايير بوصفها أداة عملية لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    L'objectif premier de ce travail serait de les rendre concrètement applicables à l'évaluation des partenariats mondiaux, y compris par ceux qui en sont parties prenantes. UN والغرض الأساسي من عملية البلورة هذه هو جعل المعايير قابلة للتطبيق العملي في تقييم الشراكات الإنمائية العالمية بما في ذلك تطبيقها من طرف الجهات الفاعلة في الشراكات نفسها ذات العلاقة.
    31. Les principes directeurs du droit au développement sont reflétés dans la Déclaration de Paris, ce qui fait qu'il est d'autant plus pertinent d'appliquer les critères du développement lors de l'évaluation des partenariats mondiaux. UN 31- والتركيز على مبادئ الحق في التنمية له صداه في إعلان باريس، وهو يضاعف من ملاءمة تطبيق معايير تقييم الشراكات العالمية.
    Enfin, il a déclaré que la continuité du processus d'évaluation, la rigueur méthodologique et la détermination des gouvernements et des autres acteurs en ce qui concernait la promotion du droit au développement constituaient trois préalables au succès de l'évaluation des partenariats mondiaux sur le plan du droit au développement. UN واعتبر أخيراً أن استمرار عملية التقييم والدقة المنهجية والاهتمام بالإرادة السياسية للحكومات وغيرها من الفعاليات لتناول الحق في التنمية جدياً هي الشروط الثلاثة لنجاح تقييم الشراكات العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    a) Nombre accru de partenariats et application de critères progressivement précisés pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement UN (أ) زيادة عدد التدابير الملموسة والشراكات التي يتفق عليها والتي تطبق معايير يتم تطويرها وصقلها تدريجيا من أجل تقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية
    g) Promouvoir la coopération internationale et régionale et continuer d'appuyer le Groupe de travail et l'Équipe spéciale de haut niveau du Conseil des droits de l'homme sur le droit au développement en vue de la définition de critères spécifiques pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement sous l'angle du droit au développement. UN (ز) تعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي ومواصلة تقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، وكلاهما تابع لمجلس حقوق الإنسان، في مجال تطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية.
    g) Promouvoir la coopération régionale et internationale et continuer d'appuyer le Groupe de travail et l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement en vue de la définition de critères spécifiques pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement sous l'angle du droit au développement. UN (ز) تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي ومواصلة دعم الفريق العامل وفرقة العمل رفيعة المستوى المعنيين بالحق في التنمية بشأن تطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية من منظور الحق في التنمية.
    g) Promouvoir la coopération internationale et régionale et continuer d'appuyer le Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme et l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement en vue de la définition de critères spécifiques pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement sous l'angle du droit au développement. UN (ز) تعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي ومواصلة تقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، وكلاهما تابع لمجلس حقوق الإنسان، في مجال تطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية.
    g) Promouvoir la coopération internationale et régionale et continuer d'appuyer le Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme et l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement en vue de la définition de critères spécifiques pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement sous l'angle du droit au développement. UN (ز) تعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي ومواصلة تقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، وكلاهما تابع لمجلس حقوق الإنسان، في مجال تطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية.
    g) Promouvoir la coopération régionale et internationale et continuer d'appuyer le Groupe de travail et l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement en vue de la définition des critères spécifiques pour l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement sous l'angle du droit au développement. UN (ز) تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي ومواصلة دعم الفريق العامل وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنيين بالحق في التنمية في جهودها من أجل تطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية من منظور الحق في التنمية.
    14. Les produits clés du programme de travail qui dépendent de l'apport du titulaire comprennent l'évaluation des partenariats pour le suivi du Programme pour l'habitat, la base de données mondiale sur les indicateurs urbains et les bases de données élargies sur les meilleures pratiques. Il s'occupera également de l'organisation d'un certain nombre de réunions d'experts programmées. UN 14 - تشمل المخرجات الرئيسية لبرنامج العمل التي تعتمد على مدخلات مسؤول المستوطنات البشرية تقييم الشراكات المعنية بمتابعة جدول أعمال الموئل، وقاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية وقاعدة البيانات الموسعة لأفضل الممارسات، في الوقت الذي سيقوم فيه مسؤول المستوطنات البشرية أيضاً بتنظيم عدد من الاجتماعات المقررة للخبراء.
    Aider l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement à appliquer les critères relatifs à l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement UN توفير الدعم لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية بشأن تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more