"l'évaluation des ressources" - Translation from French to Arabic

    • تقييم الموارد
        
    • تقييم موارد
        
    • لتقييم الموارد
        
    • وتقييم الموارد
        
    • التقييم العالمي للموارد
        
    • بتقييم الموارد
        
    • تقدير الموارد
        
    • لتقييم موارد
        
    • التقييم العالمي لموارد
        
    • بتقييم موارد
        
    • تقييمات الموارد
        
    • المياه وتقدير الموارد
        
    • إعداد تقييمات للموارد
        
    • تقدير موارد
        
    • تقييمات موارد
        
    iii) Produits escomptés des activités du PNUE en ce qui concerne l'évaluation des ressources mondiales en eau UN ' 3` النواتج المتوقعة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تقييم الموارد العالمية للمياه
    Il s'occupe de diverses questions dans le secteur de l'énergie, en particulier de l'évaluation des ressources. UN وقد نشط المجلس في مجالات الطاقة، لا سيما تقييم الموارد.
    Accès amélioré aux informations sur l'évaluation des ressources en eau UN نفاذ محسن إلى معلومات تقييم موارد المياه.
    L'intérêt pour l'évaluation des ressources forestières ne cesse de se développer, et la portée de l'évaluation de 2000 s'en trouve fortement accrue, avec les conséquences que cela entraîne pour les coûts. UN ونتج عن ذلك اتساع ملحوظ في نطاق تقييم موارد الغابـــات لعام ٢٠٠٠، مع ما يترتب عليه ذلك من انعكاسات على التكلفة.
    Source : Projet de 1990 concernant l'évaluation des ressources forestières (Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture). UN المصدر: منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، مشروع عام ١٩٩٠ لتقييم الموارد الحرجية.
    La coopération régionale facilite également la conservation et la gestion des ressources biologiques, l'évaluation des ressources non biologiques et des programmes de recherche essentiels dans ce domaine. UN كما ييسر التعاون اﻹقليمي صيانة الموارد الحية وإداراتها، وتقييم الموارد غير الحية وبرامج البحث الهامة في هذا المجال.
    Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Notant la préoccupation de la Commission devant le manque de données brutes concernant l'évaluation des ressources et les études environnementales de base, UN وإذ يشير إلى قلق اللجنة إزاء استمرار الافتقار إلى البيانات الأولية المرتبطة بتقييم الموارد والدراسات البيئية الأساسية،
    des forêts l'évaluation des ressources forestières mondiales 2010 fournit des informations actualisées sur la situation des ressources forestières mondiales. UN 22 - يتيح تقييم الموارد الحرجية العالمية لعام 2010 أحدث المعلومات عن حالة الموارد الحرجية في العالم.
    Plusieurs intervenants ont fait état de l'évaluation des ressources consenties à des fins spéciales dont le Conseil d'administration serait saisi à sa session annuelle de 2001. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى تقييم الموارد غير الأساسية التي ستقدم في الدورة السنوية لعام 2001.
    ii) Plan de travail et stratégie du PNUE pour l'évaluation des ressources mondiales en eau UN ' 2` خطة عمل واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تقييم الموارد العالمية للمياه
    Collaboration dans le domaine de l'évaluation des ressources en eau en Afrique; mise en oeuvre commune de politiques et de stratégies de gestion de l'eau. UN التعاون في ميـــدان تقييم الموارد المائية ﻷفريقيا، وفي تنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بإدارة المياه.
    C'est le secteur pour lequel l'Autorité dispose le plus de données sur l'évaluation des ressources. UN وبذلك، فهو القطاع الذي تملك السلطة بشأنه أكبر قدر من البيانات عن تقييم الموارد.
    l'évaluation des ressources forestières ne peut avoir d'utilité que si les institutions permettant de tirer profit des informations touchant ces ressources sont en place ; UN فلا فائدة ترجى من تقييم موارد الغابات إذا لم توجد المؤسسات اللازمة لاستعمال المعلومات الناتجة؛
    On trouve un bon exemple de cette technique dans l'évaluation des ressources forestières polyvalentes au Zimbabwe. UN ويعد تقييم موارد اﻷشجار متعددة اﻷغراض في زيمبابوي مثالا ممتازا على هذا اﻷسلوب.
    l'évaluation des ressources forestières 2010 pourrait influer directement sur la présentation des rapports à la neuvième session en 2011. UN فمن شأن تقييم موارد الغابات لعام 2010 أن يغذي مباشرة عملية تقديم التقارير في الدورة التاسعة في عام 2011.
    Le Comité recommande d'accorder la priorité à l'adoption de méthodes dynamiques, interactives et intégrées en matière de gestion de l'eau et des sols en vue d'un développement durable, notamment pour ce qui est de l'évaluation des ressources d'eau douce. UN وأوصت اللجنة بوجوب إعطاء اﻷولوية لتطبيق نهج دينامية تفاعلية متكاملة إزاء إدارة المياه واﻷراضي ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك تقييم موارد المياه العذبة.
    l'évaluation des ressources MINÉRALES ET RÔLE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES 14 16 UN النهج العالمية واﻹقليمية الجديدة لتقييم الموارد المعدنية ودور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال
    Ces compétences porteraient sur la gestion des fonds, la réalisation d'appels d'offre, l'évaluation des ressources économiques et naturelles et le suivi de la mise en oeuvre des programmes; UN وتتضمن هذه المهارات إدارة اﻷموال، وإجراء المناقصات، وتقييم الموارد الاقتصادية والطبيعية، ومراقبة نتائج التنفيذ؛
    Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    L'Autorité a également entamé des travaux concernant la définition de directives environnementales et l'évaluation des ressources dans les secteurs réservés à l'Autorité. UN وبدأت السلطة أيضا العمل في وضع مبادئ توجيهية بيئية ونفذت العمل المتعلق بتقييم الموارد في المناطق المخصصة للسلطة.
    Ces 10 dernières années, aucune activité n'a été menée en ce qui concerne l'évaluation des ressources, les techniques d'extraction et les méthodes de traitement. UN ولم يتم الاضطلاع بأي عمل خلال السنوات العشر الماضية بشأن تقدير الموارد أو تكنولوجيا التعدين أو أساليب المعالجة.
    Les données sur le déboisement sont tirées du projet réalisé par la FAO en 1990 sur l'évaluation des ressources forestières. UN أما بالنسبة ﻹزالة اﻷحراج، فقد أخذت البيانات من مشروع الفاو لعام ١٩٩٠ لتقييم موارد اﻷحراج.
    Le Groupe a estimé qu'il était essentiel de renforcer les capacités nationales afin que les pays puissent contribuer utilement à l'évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000. UN ورئي أن تعزيز القدرة الوطنية ضروري لتوفير مدخلات وطنية عالية الجودة في عملية التقييم العالمي لموارد الغابات لسنة ٢٠٠٠.
    S'agissant de l'évaluation des ressources en eau, le rapport a fait état de la création de réseaux de suivi et de bases de données dans plusieurs pays. UN وفيما يتصل بتقييم موارد المياه، أكد التقرير أنه قد تم إنشاء شبكات للرصد ووضع وقواعد للبيانات في العديد من البلدان.
    La méthodologie et le cadre pour les évaluations de l'habitat sont moins développés que pour l'évaluation des ressources marines biologiques et de la qualité de l'eau. UN كما أن منهجية وإطار تقييمات الموئل أقل تطورا مقارنة بمنهجية وإطار تقييمات الموارد البحرية الحية ونوعية المياه.
    Le cours postuniversitaire d'hydrologie dispensé annuellement au Kenya permet de former les participants à l'utilisation des images satellite et des SIG aux fins des études hydrologiques et de l'évaluation des ressources en eau. UN ويتضمن برنامج دورة الدراسات العليا في الهيدرولوجيا، التي تعقد سنويا في كينيا، التدريب على استخدام الصور الساتلية ونظام المعلومات الجغرافية فـي مجـال علم المياه وتقدير الموارد المائية.
    Les activités prévues comprennent l'évaluation des ressources nécessaires, l'établissement de cadres théoriques, plans opérationnels et directives, ainsi que la liaison avec les Etats Membres en ce qui concerne la participation à ce type d'opérations. UN وتشمل اﻷنشطة المقرر الاضطلاع بها إعداد تقييمات للموارد والمفاهيم والخطط والتوجيهات التنفيذية فضلا عن اقامة اتصالات مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلـق بالمشــاركة فــي هذه العمليات.
    De ce point de vue, il faut souligner que les deux thèmes relevant de l'élément de programme III.1 du programme de travail du Groupe, à savoir l'évaluation des ressources forestières et la détermination de la valeur des multiples avantages découlant des forêts, sont étroitement liées, bien que de nature différente. UN وبهذا المعنى، لا بد من التشديد على أن الموضوعين المندرجين في العنصر البرنامجي ثالثا - ١ من برنامج عمل الفريق، وهما تقدير موارد الغابات وتقييم الغابات، هما موضوعان مترابطان على نحو وثيق حتى وإن كانا متمايزين في طبيعتيهما.
    Améliorer l'évaluation des ressources forestières nationales et assurer une large diffusion des informations relatives à la gestion durable des forêts UN تحسين تقييمات موارد الغابات الوطنية وإتاحة المعلومات المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more