Domaines d'activité possibles relatifs à l'évaluation des services environnementaux et à son intégration dans la planification du développement national | UN | مجالات العمل الممكنة بشأن تقييم الخدمات البيئية وإدماجها في التخطيط الإنمائي الوطني |
Ces commissions participent à l'évaluation des services en place dans leur région et à l'élaboration de stratégies et de plans de mise en œuvre à l'échelle locale. | UN | وتشارك كل لجنة في تقييم الخدمات الموجودة في منطقتها وفي رسم الاستراتيجيات المحلية وخطط تنفيذها. |
En outre, elle peut favoriser l'amélioration du suivi et de l'évaluation des services sociaux, ainsi que la participation de la société à tous les aspects de la vie publique. | UN | وقد تُحسِّن أيضا رصد وتقييم الخدمات الاجتماعية وزيادة مشاركة المجتمع في جميع مجالات الحياة العامة. |
Les familles, dans la mesure où elles connaissent bien les questions qui les concernent, puissent participer pleinement et activement à la prise de décisions, à l'élaboration de politiques ainsi qu'à la conception et à l'évaluation des services publics et soient aidées et encouragées à s'acquitter de leurs responsabilités. | UN | تمكين الأسر، التي هي أعلم بشؤونها، من أن تصبح شريكة كاملة وفعالة في صنع القرار ورسم السياسات وتصميم وتقييم الخدمات العامة، وعلى مساعدتها وتشجيعها على الاضطلاع بمسؤولياتها. |
La CEA a également réalisé des études et rédigé des publications techniques sur des questions telles que le développement de terminaux intérieurs à conteneurs, l'évaluation des services de transport ferroviaire et le développement des opérations de commissionnaires de transports, auxquelles les pays de transit ont recours pour la gestion et la planification de leurs opérations de transport en transit. | UN | وأعدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا دراسات ونشرات تقنية عن موضوعات مثل تطوير محطات داخلية للحاويات، وتقييم خدمات النقل بالسكك الحديدية، وتطوير نقل الشحنات، وتستخدم بلدان المرور العابر هذه الدراسات والنشرات في إدارة وتخطيط عملياتها للنقل العابر. |
Utilisation du Programme d'action mondial comme plateforme intergouvernementale pour l'application de démarches cohérentes et partagées concernant l'évaluation des services écosystémiques et des avantages et inconvénients dans l'élaboration de programmes d'action nationaux et d'autres cadres politiques, tels que les initiatives sur la gestion intégrée des zones côtières, axés sur les écosystèmes. | UN | استخدام برنامج العمل العالمي كمنبر حكومي دولي لتطبيق نهوج مشتركة ومتسقة إزاء تحديد قيم خدمات النظم الإيكولوجية وتحديد قيم التبادلات من أجل وضع برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وغيرها من أطر العمل السياساتية، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة. |
Supervision de l'évaluation des services d'aide à l'enfance | UN | الإشراف على تقييم خدمات رعاية الأطفال ونمائهم. |
Faciliter l'évaluation des services professionnels au niveau infrasectoriel. | UN | ● تيسير تقييم الخدمات المهنية على مستوى القطاعات الفرعية. |
Elle considère que la CNUCED doit intensifier ses travaux relatifs à l'évaluation des services, aux négociations commerciales sur les services et à l'impact des services sur le développement. | UN | وتوافق اللجنة على ضرورة أن يزيد الأونكتاد تركيزَه على تقييم الخدمات والمفاوضات التجارية والأثر في التنمية. |
Rapport intérimaire sur l'application des recommandations et observations formulées dans l'évaluation des services consultatifs de la CNUCED en matière d'investissement | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays. | UN | وفي تقييم الخدمات المقدمة من المقر، احتل البرنامج الإنمائي كوكالة منفذة في مرفق البيئة العالمية المرتبة الأولى من بين جميع وحدات المقر، من حيث نوعية الخدمات التي قدمها للمكاتب القطرية. |
Le débat sur l'évaluation correcte des produits forestiers dans le cadre du thème relatif au commerce pourrait certes être bénéfique, mais il faut aller au-delà de l'évaluation des produits et arriver à l'évaluation des services écologiques et sociaux rendus par les forêts | UN | يمكــن اﻹفــادة مـــن مناقشة التقييم الدقيق للمنتجات الغابية تحت موضوع التجارة، ولكن اﻷمر قد يحتاج الى تعدي تقييم المنتجات الى تقييم الخدمات البيئية والاجتماعية التي تقدمها الغابات. |
Le Directeur exécutif devrait consulter dès que possible l'Administrateur du Programme des Nations unies pour le développement pour examiner et mettre à jour le mémorandum d'accord existant, et y inclure des dispositions sur l'évaluation des services. | UN | ينبغي أن يتشاور المدير التنفيذي في أقرب وقت ممكن مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن استعراض وتحديث مذكرة التفاهم القائمة من أجل أن تدرج فيها أحكامٌ تكفل تقييم الخدمات. |
Les groupes d'experts ont apporté une contribution précieuse dans plusieurs domaines nouveaux, comme les secteurs dynamiques du commerce mondial, l'évaluation des services et les obstacles non tarifaires. | UN | وعمدت أفرقة الخبراء إلى توفير مساهمات قيّمة في عدد من المجالات الجديدة مثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية وتقييم الخدمات والحواجز غير التعريفية. |
5.1 Favoriser la sensibilisation aux problèmes d'égalité entre les sexes des responsables de la planification, du suivi et de l'évaluation des services sociaux, en incluant des modules spécifiques dans la formation professionnelle. | UN | 5-1 زيادة التدريب على تعميم المنظور الجنساني للأشخاص المسؤولين عن تخطيط ومتابعة وتقييم الخدمات الاجتماعية من خلال إدماج وحدات محددة بشأن التدريب المهني لأغراض العمالة. |
Ils abordent également les avantages de ces ressources et l'évaluation des services fournis par celles-ci, les implications d'ordre technologique et juridique, et les aspects environnementaux. | UN | وتناولت أيضا المصالح العلمية والتجارية في الموارد الجينية البحرية، والمسائل التكنولوجية، وتقييم الخدمات التي تقدمها الموارد الجينية البحرية، والجوانب البيئية، والمسائل القانونية(). |
b) De mener à bien ses projets de réexamen de sa politique qui a pour effet de placer de nombreux enfants dans des institutions et d'améliorer le contrôle et l'évaluation des services fournis par les organisations non gouvernementales à cet égard. | UN | (ب) الاستمرار في مراجعة سياساتها التي نجم عنها إيداع عدد كبير من الأطفال في مؤسسات، والاستمرار في تحسين رصد وتقييم الخدمات التي توفرها منظمات غير حكومية في هذا الصدد. |
La CEA a également réalisé des études et rédigé des publications techniques sur des questions telles que le développement de terminaux intérieurs à conteneurs, l'évaluation des services de transport ferroviaire et le développement des opérations de commissionnaires de transports, auxquelles les pays de transit ont recours pour la gestion et la planification de leurs opérations de transport en transit. | UN | وأعدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا دراسات ونشرات تقنية عن موضوعات مثل تطوير محطات داخلية للحاويات، وتقييم خدمات النقل بالسكك الحديدية، وتطوير نقل الشحنات، وتستخدم بلدان المرور العابر هذه الدراسات والنشرات في إدارة وتخطيط عملياتها للنقل العابر. |
La qualité de l'eau et les fonctions écosystémiques sont améliorées dans au moins 10 pays à la suite de la mise en œuvre de programmes d'action nationaux et d'autres cadres politiques axés sur les écosystèmes utilisant l'évaluation des services écosystémiques. | UN | تحسن نوعية المياه ووظائف النظم الإيكولوجية في 10 بلدان على الأقل نتيجة لتنفيذ برامج العمل الوطنية القائمة على النظم الإيكولوجية وأطر العمل السياساتية الأخرى التي تطبق نهج تحديد قيم خدمات النظم الإيكولوجية. |
La question de l'évaluation des services forestiers fait l'objet de l'élément I.3 du programme. | UN | وتُستطلع مسألة تقييم خدمات الغابات في إطار العنصر البرنامجي اﻷول - ٣. |
En coordination avec l'ONUG, se conformer aux dispositions du paragraphe 15.1.2 du Manuel des achats (version de 2008) relatif à l'évaluation des services des fournisseurs | UN | أن يلتزم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بمتطلبات البند 15-1-2 من دليل المشتريات (إصدار عام 2008) المتعلق بتقييم أداء البائعين |
Les inspecteurs estiment que les dispositions du mémorandum d'accord relatives à l'évaluation des services et aux mécanismes de résolution des conflits sont trop générales. | UN | ومن رأي المفتشين أنَّ أحكامَ هذه المذكرة المتعلقةَ بتقييم الخدمات وآليات تسوية المنازعات هي أحكام مفرطة في العمومية. |
En effet, l'évaluation des services de gestion des voyages a été effectuée par un consultant indépendant, qui avait été choisi avant la publication du Manuel des achats de 2004. | UN | 7 - وإضافة إلى ذلك، فقد أجرى التقييم المتعلق بخدمات إدارة السفر استشاري مستقل اختير قبل صدور دليل مشتريات الأمم المتحدة لعام 2004. |