"l'évaluation du mécanisme de" - Translation from French to Arabic

    • تقييم الآلية
        
    • لتقييم الآلية
        
    • بتقييم الآلية
        
    • تقييم للآلية
        
    Un nouveau paragraphe 2 avait également été ajouté pour demander au Groupe de l'évaluation technique et économique de prendre en considération les conclusions et les recommandations de l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت إضافة فقرة 2 جديدة تدعو فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى أن يأخذ في الاعتبار بنتائج وتوصيات تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال.
    Le Coprésident a présenté le projet de décision XXI/[E] sur l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro.21/3). UN 117- قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 21/[هاء] بشأن تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3).
    Dans la décision XXI/28, les Parties ont convenu de commencer à discuter du cadre de l'évaluation du mécanisme de financement à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 7 - وافقت الأطراف بموجب المقررر21/28 على بدء مناقشات في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بشأن تقييم الآلية المالية.
    Appel d'offres pour l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal UN الطلب والعروض لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال
    Appel d'offres pour l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal UN الطلب والعروض لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال
    Consultants sur l'évaluation du mécanisme de financement UN خبراء استشاريون معنيون بتقييم الآلية المالية
    Consultants sur l'évaluation du mécanisme de financement UN خبراء استشاريون معنيون بتقييم الآلية المالية
    Les Parties entreprennent périodiquement l'évaluation du mécanisme de financement institué par l'article 10 du Protocole. UN 4 - قامت الأطراف دورياً بإجراء تقييم للآلية المالية ضمن إطار المادة 10 من البروتوكول.
    1. De noter avec satisfaction le rapport sur l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal réalisée en 2012; UN 1 - أن يشير مع التقدير إلى تقرير تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال لعام 2012؛()
    8. Cadre de l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal (décision XXII/2) UN 8 - تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال (المقرر 22/2)
    Conformément à la décision XXII/2, le groupe directeur établi par les Parties pour superviser l'évaluation du mécanisme de financement a recruté la société ICF International qui a entrepris en mars 2011 l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal. UN 13 - وفقاً للمقرر 22/2، قام الفريق التوجيهي الذي أنشأته الأطراف للإشراف على تقييم الآلية المالية، باستئجار شركة ICF الدولية، التي بدأت تقييم الآلية المالية لبرتوكول مونتريال في آذار/مارس 2011.
    2. De prier le Comité exécutif du Fonds multilatéral d'examiner, dans le cadre de son mandat, le rapport sur l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal réalisée en 2012, selon qu'il convient, de manière à constamment améliorer la gestion du Fonds multilatéral; UN 2 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، في حدود ولايتها، أن تنظر في تقرير تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال لعام 2012، وفقاً للمقتضى، في سياق التحسين المستمر لإدارة الصندوق المتعدد الأطراف.
    Dans la décision XXII/2, la vingt-deuxième Réunion des Parties a adopté le cadre de l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal et a établi un comité directeur chargé, entre autres, de superviser l'évaluation et de choisir un évaluateur pour la réaliser. UN 70 - أقر الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف بموجب مقرره 22/2 اختصاصات تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال وأنشأ فريقاً توجيهياً سيقوم بجملة أمور من بينها الإشراف على التقييم واختيار جهة مقيِّمة تجريه.
    191. Comme suite à la décision XXIV/11, une synthèse des suites données par le Comité à chacune des recommandations figurant dans l'évaluation du mécanisme de financement pour 2012 figurait dans le rapport du Comité (annexe I). Le rapport comprenait également une section sur les progrès réalisés concernant l'Indicateur d'impact climatique du Fonds multilatéral. UN 191- وعملاً بالمقرر 24/11، أُدرِج تقرير يوجِز الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن كل من التوصيات الواردة في تقييم الآلية المالية لعام 2012 بوصفه المرفق الأول لتقرير اللجنة. ويتضمَّن التقرير أيضاً فرعاً بشأن التقدُّم المحرز في استخدام مؤشِّر تأثير المناخ لدى الصندوق المتعدّد الأطراف.
    Afin d'aider les Parties à examiner le cadre de l'évaluation du mécanisme de financement, comme demandé dans la décision XXI/8, le Secrétariat a reproduit dans l'annexe à la présente note le cadre élaboré par les Parties pour guider la dernière évaluation effectuée par le Fonds multilatéral. UN 13 - استنسخت الأمانة في المرفق بهذه المذكرة الاختصاصات التي وضعتها الأطراف لتوجيه التقييم الأخير للصندوق المتعدد الأطراف، وذلك بهدف مساعدة الأطراف عندما تنظر في اختصاصات تقييم الآلية المالية المطلوب بمقتضى المقرر 21/28.
    Le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[C], relatif à l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro/23). Il a rappelé que le projet de décision avait été examiné à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ajoutant cependant qu'un examen plus poussé était nécessaire. UN 22 - قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[جيم]، بشأن تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro.22/3)، وأشار إلى أن المشروع نُوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال إنه يحتاج إلى المزيد من المناقشة.
    De commencer à discuter du cadre de l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2010 et de le finaliser à la vingt-troisième réunion des Parties en 2011, au plus tard. UN أن يشرع في مناقشة اختصاصات لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال أثناء انعقاد الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية الذي سيُعقد في عام 2010، وأن يضعها في صورتها النهائية في موعد أقصاه أثناء انعقاد الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف، الذي سيُعقد في عام 2011.
    Le Groupe de travail a convenu que le groupe de contact chargé de se pencher sur le cadre de l'évaluation du mécanisme de financement mentionné plus haut, dans la section B du chapitre IV, examinerait aussi le cadre de l'étude relative à la reconstitution du Fonds pour la période 20122014. UN 45 - ووافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال لمناقشة اختصاصات لتقييم الآلية المالية، كما ورد في الفرع باء من الفصل الرابع أعلاه وكذلك لمناقشة اختصاصات لدراسة تجديد الموارد للفترة
    Consultants sur l'évaluation du mécanisme de financement UN خبراء استشاريون معنيون بتقييم الآلية المالية
    Par sa décision XXII/2, la vingt-deuxième Réunion des Parties a adopté un cadre pour l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal et a établi un comité directeur chargé, entre autres, de superviser l'évaluation et de choisir un évaluateur pour la réaliser. UN 35- اعتمد الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف، بموجب مقرره 22/2، الاختصاصات المتعلقة بتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال، وأنشأ فريقاً توجيهياً يتولى جملة أمور، من بينها الإشراف على التقييم واختيار مقيّم لإجرائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more