"l'évaluation du pnud" - Translation from French to Arabic

    • التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التقييم الذي أجراه البرنامج الإنمائي
        
    • التقييم في البرنامج الإنمائي
        
    • التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التقييم التابع للبرنامج الإنمائي
        
    • التقييم بالبرنامج الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي للتقييم
        
    • تقييم البرنامج اﻹنمائي
        
    Directeur du Bureau de l'évaluation du PNUD UN مدير مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Réponse de l'administration à l'étude concernant la politique de l'évaluation du PNUD UN رد الإدارة على استعراض سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    112. Au cours de la présente étude, les Inspecteurs ont suivi cette question et constaté que pratiquement aucun progrès n'avait été réalisé depuis l'évaluation du PNUD de 2007. UN 112 - وفي سياق الاستعراض الحالي، تابع المفتشون هذه المسألة ووجدوا أنه لم يتم إحراز أي تقدم تقريبا منذ التقييم الذي أجراه البرنامج الإنمائي عام 2007.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation du PNUD a introduit le rapport annuel sur l'évaluation (DP/2012/20). UN 29 - قدم مدير مكتب التقييم في البرنامج الإنمائي التقرير السنوي عن التقييم (DP/2012/20).
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le Bureau de l'évaluation du PNUD UN الصندوق الاستئماني النرويجي لمكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Évaluations réalisées par le Bureau de l'évaluation du PNUD UN التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي
    Le Conseil d'administration a pris note de l'exposé sur les thèmes proposés pour les évaluations thématiques inscrites au programme de travail du Bureau de l'évaluation du PNUD, en application de la décision 2013/15. UN 42 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي المتعلق بالمواضيع المقترحة للتقييمات الموضوعية لبرنامج عمل مكتب التقييم بالبرنامج الإنمائي تمشيا مع المقرر 2013/15.
    L'évaluation a été menée en 2012 par le Bureau de l'évaluation du PNUD. UN وتولى إجراء التقييم مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2012.
    L'évaluation a été commandée par le Bureau de l'évaluation du PNUD dans le but de mesurer l'efficacité du programme et d'en apprécier les résultats d'ensemble. UN وأعد هذا التقييم بتكليف من مكتب خدمات التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تقدير الأداء البرنامجي العام للبرنامج الإقليمي ونتائجه.
    Lors de la réunion générale annuelle du Groupe, en mars 2009, la Directrice du Bureau de l'évaluation du PNUD en a été réélue Présidente. UN ففي اجتماع الفريق السنوي الذي عقد في آذار/مارس 2009، أعيد انتخاب مدير مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رئيسا للفريق.
    Tout en se félicitant de la collaboration du PNUD avec d'autres partenaires dans l'opération d'évaluation, les délégations ont recommandé que l'indépendance du Bureau de l'évaluation du PNUD soit maintenue. UN وبينما كان هناك تقدير لتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع شركاء آخرين في عملية التقييم، تمـت التوصية بضرورة المحافظة على استقلال مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    DP/2015/6 Point 4 de l'ordre du jour provisoire - - Évaluation - - Réponse de l'administration à l'étude concernant la politique de l'évaluation du PNUD [A A C E F R] - - 8 pages UN DP/2015/6 البند 4 من جدول الأعمال المؤقت - التقييم - رد الإدارة على استعراض سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي [بجميع اللغات الرسمية] - 13 صفحة
    112. Au cours de la présente étude, les Inspecteurs ont suivi cette question et constaté que pratiquement aucun progrès n'avait été réalisé depuis l'évaluation du PNUD de 2007. UN 112 - وفي سياق الاستعراض الحالي، تابع المفتشون هذه المسألة ووجدوا أنه لم يتم إحراز أي تقدم تقريبا منذ التقييم الذي أجراه البرنامج الإنمائي عام 2007.
    110. Or, dans le cadre de l'évaluation du PNUD en 2007, il a été constaté que le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud n'était plus membre du Groupe des opérations qui a remplacé le Comité d'action, et que la participation du Groupe aux comités consultatifs de programme au siège n'était pas officialisée. UN 110 - غير أن التقييم الذي أجراه البرنامج الإنمائي عام 2007 وجد أن مدير الوحدة الخاصة لم يعد عضوا في فريق العمليات الذي حل محل لجنة العمل، وأنه لم يتم إضفاء الطابع المؤسسي على مشاركة الوحدة في اللجان الاستشارية للبرامج.
    À ce jour, 200 fonctionnaires et représentants des gouvernements partenaires ont participé à cinq projets pilotes au cours de la période considérée. Vingt des participants étaient des administrateurs de programme et des spécialistes de l'évaluation du PNUD. UN وشارك حتى تاريخه، في خمسة برامج تجريبية نظمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، 200 مشارك من موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة، من بينهم 20 فردا من موظفي البرامج وأخصائيي التقييم في البرنامج الإنمائي.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation du PNUD a introduit le rapport annuel sur l'évaluation (DP/2012/20). UN 29 - قدم مدير مكتب التقييم في البرنامج الإنمائي التقرير السنوي عن التقييم (DP/2012/20).
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le Bureau de l'évaluation du PNUD UN النرويج: الصندوق الاستئماني لمكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le Bureau de l'évaluation du PNUD UN الصندوق الاستئماني النرويجي المخصص لمكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي
    Compte tenu de l'importance qu'il revêt pour la réalisation des objectifs du plan stratégique du PNUD et pour une meilleure contribution au bien commun mondial et régional, le programme a été soumis, en 2012, à l'examen du Bureau de l'évaluation du PNUD. UN وبالنظر إلى أهمية دعم أهداف الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وتيسيـر مساهمتها في الصالح العام على الصعيدين العالمي والإقليمي، أجرى مكتب التقييم بالبرنامج الإنمائي تقيـيما للبرنامج في عام 2012، يرد موجز لـه في هذا التقرير.
    Une évaluation de l'assistance apportée par le PNUD aux pays touchés par un conflit a été commandée par le Bureau de l'évaluation du PNUD suite à une demande du Conseil d'administration. UN وقد طلب هذا التقييم مكتب البرنامج الإنمائي للتقييم استجابة لطلب من المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more