"l'évaluation préliminaire de" - Translation from French to Arabic

    • تقييم أولي
        
    • التقييم الأولي
        
    • المسح التقييمي الأولي
        
    • بالتقييم الأولي
        
    Une délégation de haut niveau du Groupe g7+ des États fragiles s'est rendue en Guinée-Bissau du 5 au 15 mars pour faire L'évaluation préliminaire de la mise en œuvre du New Deal de la solidarité avec les États fragiles. UN 41 - وقام وفد رفيع المستوى من مجموعة الدول الهشة السبع بزيارة غينيا - بيساو في الفترة من 5 إلى 15 آذار/مارس لإجراء تقييم أولي بشأن تنفيذ الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة.
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة في البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للأثر المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    Ainsi que ma délégation l'a déjà fait observer, L'évaluation préliminaire de mise en œuvre sera un instrument utile pour évaluer les capacités des États Membres. UN وكما لاحظ وفدي سابقا، سيكون التقييم الأولي للتنفيذ مفيدا في تقييم قدرات الدول الأعضاء.
    Il est d'ores et déjà possible de tirer certaines conclusions générales de L'évaluation préliminaire de cet exercice, à savoir: UN ويمكن استمداد بعض الاستنتاجات العامة سلفاً من التقييم الأولي لهذه العملية التي تمّ الانتهاء منها مؤخراً، ومنها على وجه التحديد:
    14. Déplore que les besoins de stationnement n'aient été pris en considération ni dans L'évaluation préliminaire de l'état des bâtiments ni dans l'étude technique ; UN 14 - تعرب عن الأسف لأن الاحتياجات من مواقف السيارات لم تدرج في المسح التقييمي الأولي للمباني أو في الدراسة النظرية؛
    43. Dans sa résolution 1991/53, la Commission des droits de l'homme s'est félicitée de L'évaluation préliminaire de sa tâche que le Rapporteur spécial lui avait présentée, lors de sa quaranteseptième session, dans son rapport (E/CN.4/1991/51). UN 43- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1991/53، بالتقييم الأولي الذي أجراه المقرر الخاص لمهامه على النحو الوارد في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين (E/CN.4/1991/51).
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    c) L'évaluation préliminaire de l'impact que les activités d'exploration proposées sont susceptibles d'avoir sur le milieu marin; UN (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛
    À cette fin, la Direction exécutive a élaboré plusieurs mécanismes, dont L'évaluation préliminaire de l'application de la résolution qui vise à alléger la charge que l'établissement des rapports constitue pour les États Membres. UN ولتحقيق هذه الغاية، استحدثت المديرية التنفيذية عددا من الأدوات، منها التقييم الأولي للتنفيذ الذي يستهدف التخفيف من عبء تقديم التقارير الملقى على عاتق الدول الأعضاء.
    Les résultats des analyses d'échantillons ont été présentés à l'Atelier qui s'est tenu aux États-Unis en août 2009 et ont également été utilisés pour L'évaluation préliminaire de la Nouvelle-Zélande pour 2009-2010. UN وعُرضت نتائج تحليل العينات على حلقة العمل التي عقدت في الولايات المتحدة في آب/أغسطس 2009 كما استخدمت في التقييم الأولي الذي أجرته نيوزيلندا للفترة 2009-2010.
    14. Déplore que les besoins de stationnement n'aient été pris en considération ni dans L'évaluation préliminaire de l'état des bâtiments ni dans l'étude technique; UN 14 - تعرب عن الأسف لأن الاحتياجات من مواقف السيارات لم تدرج في المسح التقييمي الأولي للمباني أو في الدراسة النظرية؛
    14. Déplore que les besoins de stationnement n'aient été pris en considération ni dans L'évaluation préliminaire de l'état des bâtiments ni dans l'étude technique; UN 14 - تعرب عن الأسف لأن الاحتياجات من مواقف السيارات لم تدرج في المسح التقييمي الأولي للمباني أو في الدراسة النظرية؛
    42. Dans sa résolution 1991/53, la Commission des droits de l'homme s'est félicitée de L'évaluation préliminaire de sa tâche que le Rapporteur spécial lui avait présentée, lors de sa quarante-septième session, dans son rapport (E/CN.4/1991/51). UN 42- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1991/53، بالتقييم الأولي الذي أجراه المقرر الخاص لمهامه على النحو الوارد في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين (E/CN.4/1991/51).
    44. Dans sa résolution 1991/53, la Commission des droits de l'homme s'est félicitée de L'évaluation préliminaire de sa tâche que le Rapporteur spécial lui avait présentée, lors de sa quaranteseptième session, dans son rapport (E/CN.4/1991/51). UN 44- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1991/53، بالتقييم الأولي الذي أجراه المقرر الخاص لمهامه على النحو الوارد في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين (E/CN.4/1991/51).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more