"l'évolution de la coopération" - Translation from French to Arabic

    • لتطور التعاون
        
    • وتغير ملامح التعاون
        
    • مسيرة تطور التعاون
        
    • المتغير للتعاون
        
    • الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي
        
    Le débat général a permis de se faire une idée multiforme de l'évolution de la coopération Sud-Sud au cours des trois dernières décennies. UN 2 - وعرضت المناقشة العامة رؤية متعددة الأوجه لتطور التعاون فيما بين بلدان الجنوب على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    Les pays auteurs de ce projet se sont efforcés d'élaborer et de présenter à l'examen de l'Assemblée générale un texte d'ensemble qui reflète de manière équilibrée tous les aspects essentiels du problème de Tchernobyl et qui se base sur une analyse de l'évolution de la coopération internationale dans ce domaine au cours des dernières années. UN لقد حاول مقدمو مشروع القرار أن يضعوا نصا شاملا يبين بطريقة متوازنة جميع الجوانب الرئيسية لمشكلة تشيرنوبيل، ويقوم على أساس تقييم لتطور التعاون الدولي في هذا الميدان في السنوات اﻷخيرة وأن يقدموه إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    La nouvelle stratégie prendra en compte les nouvelles approches, l'évolution de la coopération pour le développement et des priorités nationales en matière d'assistance, ainsi que les capacités du personnel au niveau des pays. UN وتُقّر الاستراتيجية الجديدة بالنُهُج الجديدة، وتغير ملامح التعاون الإنمائي، والأولويات الوطنية في مجال المساعدة، ومسألة قدرات الموظفين ذات الصلة على الصعيد القطري.
    La nouvelle stratégie prendra en compte les nouvelles approches, l'évolution de la coopération pour le développement et des priorités nationales en matière d'assistance, ainsi que les capacités du personnel au niveau des pays. UN وتُقّر الاستراتيجية الجديدة بالنُهُج الجديدة، وتغير ملامح التعاون الإنمائي، والأولويات الوطنية في مجال المساعدة، ومسألة قدرات الموظفين ذات الصلة على الصعيد القطري.
    Nous réaffirmons la résolution 33/134 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1978, dans laquelle cette dernière a adopté le Plan d'action de Buenos Aires, qui constitue une étape fondamentale de l'évolution de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire. UN ونؤكد من جديد القرار 33/134 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978 الذي أقر خطة عمل بوينس آيرس التي تشكل معلما رئيسيا في مسيرة تطور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Nous réaffirmons la résolution 33/134 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1978, dans laquelle cette dernière a adopté le Plan d'action de Buenos Aires, qui constitue une étape fondamentale de l'évolution de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire. UN ونؤكد من جديد القرار 33/134 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978 الذي أقر خطة عمل بوينس آيرس التي تشكل معلما رئيسيا في مسيرة تطور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Le Groupe spécial a établi un rapport qui contient un certain nombre de recommandations visant à promouvoir et mettre en oeuvre la coopération technique entre pays en développement dans le cadre d'une stratégie mieux définie afin d'en faire un instrument d'appui au développement dynamique tenant compte de l'évolution de la coopération multilatérale dans ce domaine. UN واستجابة لذلك، قامت الوحدة الخاصة بإعداد تقرير يتضمن عددا من التوصيات الغرض منها هو تشجيع وتنفيذ نهج أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في محاولة لجعله أداة دينامية لدعم التنمية في سياق الواقع المتغير للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    Rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la coopération internationale dans le domaine du développement (résolution 61/16 de l'Assemblée générale, par. 6 et 7). UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرتان 6 و 7)
    A cet égard, l'achèvement des négociations sur l'Agenda pour le développement constitue un point très important et positif dans l'évolution de la coopération internationale pour le développement. UN وفي هذا الصدد فإن اختتام المفاوضات بشأن " خطة للتنمية " كانت تطورا هاما جدا وإيجابيا بالنسبة لتطور التعاون اﻹنمائي الدولي منذ الخطة.
    Le Bureau s'est fortement concentré sur ce domaine afin de renforcer le multilatéralisme, la cohérence des politiques et l'action collective aux fins du développement et de mieux positionner l'Organisation des Nations Unies et le PNUD comme acteurs essentiels de l'évolution de la coopération internationale pour le développement. UN وقد ركز مكتب الدراسات الإنمائية بقوة على هذا المجال لتعزيز التعددية واتساق السياسات والعمل الجماعي من أجل التنمية ووضع الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي في موقف أفضل، كعنصر رئيسي في المشهد المتغير للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Consciente de l'évolution de la coopération et des nouvelles capacités des pays du Sud, l'Assemblée générale, soucieuse d'intensifier et de dynamiser la coopération Sud-Sud, a décidé, dans sa résolution 62/209, de marquer le trentième anniversaire de la Conférence de Buenos Aires par la convocation d'une Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. UN وإقرارا بالطابع المتغير للتعاون وللقدرات في بلدان الجنوب وتلبية للحاجة إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومواصلة بث الروح فيه، فقد رأت الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في قرارها 62/209، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، أن تشهد الذكرى السنوية الثلاثون لاعتماد مؤتمر بيونس أيرس عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la coopération internationale dans le domaine du développement (résolution 61/16 de l'Assemblée générale, par. 6 et 7) UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرتان 6 و 7).
    Rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la coopération internationale dans le domaine du développement (résolution 61/16 de l'Assemblée générale, par. 6 et 7). UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرتان 6 و 7)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more