"l'île de mayotte" - Translation from French to Arabic

    • جزيرة مايوت
        
    La raison en est la suivante : à savoir que l'immigration illégale des ressortissants comoriens dans l'île de Mayotte a pris des proportions sans précédent. UN إن سبب ذلك هو أن هجرة مواطني جزر القمر غير الشرعية الى جزيرة مايوت اتخذت أبعادا لم يسبق لها مثيل.
    Il est donc permis d'espérer que cette revendication légitime des Comores sur l'île de Mayotte trouvera très prochainement une heureuse issue. UN ولذلك، من المأمول أن يتم التوصل قريبا إلى نهاية سعيدة بشأن المطالبة المشروعة لشعب جزر القمر في جزيرة مايوت.
    Point 57 Question de l’île comorienne de Mayotte UN البند ٥٧ مسألة جزيرة مايوت القمرية
    Les Comores avaient néanmoins exprimé leur préoccupation concernant les actes de discrimination et les mauvais traitements auxquels étaient soumis les ressortissants comoriens sur l'île de Mayotte, accusés d'être en situation irrégulière sur une terre qui, pourtant, leur appartenait. UN وقد أعربت جزر القمر عن قلقها إزاء أعمال التمييز وإساءة المعاملة التي يتعرض لها الرعايا القمريون في جزيرة مايوت. حيث يتهمون بكونهم في وضعية غير قانونية وإن كانوا على أرضهم.
    Les ministres ont réitéré une fois de plus que l'Union des Comores possédait sans conteste la souveraineté sur l'île de Mayotte. UN 237 - وأعاد الوزراء التأكيد من جديد على سيادة اتحاد جزر القمر التي لا تقبل الشك على جزيرة مايوت.
    2. EXPRIME sa solidarité agissante avec le peuple comorien et APPUIE le Gouvernement comorien dans ses efforts politiques et diplomatiques en vue de rendre effectif le retour de l'île de Mayotte dans son ensemble naturel. UN 2 - يعرب عن تضامنه القوي مع شعب جزر القمر، ويؤيد حكومة اتحاد جزر القمر فيما تبذله من جهود سياسية ودبلوماسية من أجل عودة جزيرة مايوت إلى إطارها الطبيعي؛
    Au regard du droit interne français, depuis que les îles de la Grande Comore, d'Anjouan et de Mohéli ont été érigées en protectorat français, elles ont été réunies avec l'île de Mayotte pour former un territoire unique. UN وبموجب القانون المحلي الفرنسي، ومنذ تأسست جزر أنجوان والقمر الكبرى وموهيلي باعتبارها محمية فرنسية، تم ضمها إلى جزيرة مايوت لكي تشكِّل إقليما واحدا.
    Nous exigeons que la France poursuive le dialogue avec le Gouvernement comorien pour parvenir à une solution assurant le retour de l'île de Mayotte à la souveraineté comorienne. UN نؤكد على هوية جزيرة مايوت ورفض الاحتلال الفرنسي لها، ونطالب فرنسا بمواصلة الحوار مع الحكومة القُمرية للتوصل إلى حل يكفل عودة جزيرة مايوت إلى السيادة القُمرية.
    4. Prie instamment le Gouvernement français d'accélérer le processus de négociation avec le Gouvernement comorien en vue de rendre rapidement effectif le retour de l'île de Mayotte dans l'ensemble comorien; UN ٤ - تحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بعملية المفاوضات مع حكومة جزر القمر بغية تحقيق عودة جزيرة مايوت الى جزر القمر عودة فعلية وعلى وجه السرعة؛
    4. Prie instamment le Gouvernement français d'accélérer le processus de négociation avec le Gouvernement comorien en vue de rendre rapidement effectif le retour de l'île de Mayotte dans l'ensemble comorien; UN ٤ - تحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بعملية المفاوضات مع حكومة جزر القمر بغية تحقيق عودة جزيرة مايوت إلى جزر القمر عودة فعلية وعلى وجه السرعة؛
    170. Les ministres ont réitéré la position du Sommet de Jakarta sur la question de l'île de Mayotte. UN ١٧٠ - أعاد الوزراء تأكيد موقف قمة جاكارتا بشأن مسألة جزيرة مايوت وأكدوا، مجددا، سيادة جمهورية جزر القمر اﻹسلاميـــة الاتحادية على هذه الجزيرة.
    L'ONU et les autres organisations telles que l'OUA, l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) et le Mouvement des pays non alignés reconnurent l'indépendance des Comores dans le respect de ses frontières authentiques et continuent de réaffirmer la souveraineté de la République fédérale islamique des Comores sur l'île de Mayotte par des résolutions adoptées à chacune de leurs sessions ordinaires. UN واعترفت اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر الاسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز باستقلال جزر القمر مع احترام حدودها اﻷصلية، ولا تزال تؤكد سيادة جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية على جزيرة مايوت بموجب القرارات التي تتتخذها في كل دورة من دوراتها العادية.
    Question de l’île comorienne de Mayotte [57] UN مسألة جزيرة مايوت القمرية ]٥٧[
    4. Question de l’île comorienne de Mayotte [62] UN ٤ - مسألة جزيرة مايوت القمرية ]٢٦[
    4. Question de l’île comorienne de Mayotte [62] UN ٤ - مسألة جزيرة مايوت القمرية ]٢٦[
    Question de l’île comorienne de Mayotte [62] UN مسألة جزيرة مايوت القمرية ]٦٢[
    6. Question de l’île comorienne de Mayotte [57] UN ٦ - مسألة جزيرة مايوت القمرية ]٥٧[
    Question de l’île comorienne de Mayotte UN مسألة جزيرة مايوت القمرية
    62. Question de l’île comorienne de Mayotte (P.62). UN ٢٦ - مسألة جزيرة مايوت القمرية )م - ٢٦(.
    62. Question de l’île comorienne de Mayotte (D.62). UN ٦٢ - مسألة جزيرة مايوت القمرية )ش - ٦٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more