70. Les taxis sont nombreux à Vienne et peuvent être utilisés pour les liaisons avec l'aéroport international de Vienne. | UN | 70- وتوجد خدمة سيارات أجرة في كل أنحاء فيينا، ويمكن استخدامها للانتقال إلى مطار فيينا الدولي ومنه. |
34. Il y a une navette par autocar entre l'aéroport international de Vienne et Morzinplatz (près de la station de métro " Schwedenplatz " , sur les lignes U1 et U4). | UN | 34- وثمة خدمة حافلات تعمل بين مطار فيينا الدولي وساحة Morzinplatz (قرب محطة " Schwedenplatz " على خطي المترو U1 وU4). |
35. Il y a une navette par autocar entre l'aéroport international de Vienne et Morzinplatz (près de la station de métro " Schwedenplatz " , sur les lignes U1 et U4). | UN | 35- وثمة خدمة حافلات تعمل بين مطار فيينا الدولي وساحة Morzinplatz (قرب محطة " Schwedenplatz " على خطي المترو U1 وU4). |
34. Il y a une navette par autocar entre l'aéroport international de Vienne et Morzinplatz (près de la station de métro " Schwedenplatz " , sur les lignes U1 et U4). | UN | 34- وثمة خدمة حافلات تعمل بين مطار فيينا الدولي وساحة Morzinplatz (قرب محطة " Schwedenplatz " على خطي المترو U1 وU4). |
17. Un service par autocar effectue la navette entre l'aéroport international de Vienne et Morzinplatz (station de métro " Schwedenplatz " , sur les lignes U1 et U4). | UN | 17- وثمة خدمة حافلات تعمل بين مطار فيينا الدولي وساحة Morzinplatz (قرب محطة " Schwedenplatz " على خطي المترو U1 وU4). |
18. Il y a une navette par autocar entre l'aéroport international de Vienne et Morzinplatz (près de la station de métro " Schwedenplatz " , sur les lignes U1 et U4). | UN | 18- وثمة خدمة حافلات تعمل بين مطار فيينا الدولي وساحة Morzinplatz (قرب محطة " Schwedenplatz " على خطي المترو U1 وU4). |
À la 254e séance, l'observateur de la République islamique d'Iran a informé le Comité que le visa d'une haute représentante iranienne, Mme Tahare Nazari, a été annulé à l'aéroport international de Vienne. | UN | 8 - في الجلسة 254، أبلغ المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية اللجنة أن تأشيرة دخول السيدة تاهاري نازاري، التي هي من كبار المسؤولين الإيرانيين، قد أُلغيت في مطار فيينا الدولي. |
33. Il y a une navette par autocar entre l'aéroport international de Vienne et Morzinplatz (près de la station de métro " Schwedenplatz " sur les lignes U1 et U4). | UN | 33- وثمة خدمة حافلات تعمل بين مطار فيينا الدولي وساحة Morzinplatz، (قرب محطة " Schwedenplatz " على خطي المترو U1 وU4). |
44. Il y a une navette par autocar entre l'aéroport international de Vienne et Morzinplatz (près de la station de métro " Schwedenplatz " , sur les lignes U1 et U4). | UN | 44- وتوجد حافلات عمومية تعمل بين مطار فيينا الدولي وساحة Morzinplatz (قرب محطة " Schwedenplatz " التي يمر بها خطا مترو الأنفاق U1 وU4). |
44. Il y a une navette par autocar entre l'aéroport international de Vienne et Morzinplatz (près de la station de métro " Schwedenplatz " , sur les lignes U1 et U4). | UN | 44- وتوجد حافلات عمومية تعمل بين مطار فيينا الدولي وساحة Morzinplatz (قرب محطة " Schwedenplatz " التي يمر بها خطا مترو الأنفاق U1 وU4). |
31. Les participants qui arrivent à l'aéroport international de Vienne sans avoir réservé de chambre d'hôtel pourront s'adresser au kiosque d'accueil des touristes à Vienne, situé près du comptoir d'information dans la salle des arrivées. | UN | 31- وربما يود المشاركون الذين يصلون إلى مطار فيينا الدولي دون أن يكونوا قد حجزوا مكاناً للمبيت في أحد الفنادق أن يتصلوا بمكتب فيينا لخدمة السائحين (Vienna tourist service desk)، الملاصق لمكتب المعلومات في منطقة الوصول. |
67. Tous les participants à la Conférence qui auraient normalement besoin d'un visa pour entrer en Autriche ou dans les autres États parties à l'Accord de Schengen doivent s'assurer qu'ils disposent d'un visa d'entrée en Autriche en cours de validité avant d'entreprendre leur voyage. Il ne sera pas délivré de visa d'entrée en Autriche aux participants à leur arrivée à l'aéroport international de Vienne. | UN | 67- يرجى من جميع المشاركين في المؤتمر الذين يحتاجون عادة إلى تأشيرات لدخول النمسا أو الدول الأخرى الأطراف في اتفاق شينغن أن يحصلوا على تأشيرات صالحة لدخول النمسا قبل سفرهم، إذ لا يمكن اجراء أي ترتيبات لحصول المشاركين على تلك التأشيرات لدى وصولهم إلى مطار فيينا الدولي. |
69. Des autocars assurent la navette entre l'aéroport international de Vienne et le City Air Terminal (Hôtel Hilton), situé à la station de métro (UBahn) Landstrasse, pour un prix de 5,80 euros, bagages compris. | UN | 69- يوجد خط حافلات يعمل بين مطار فيينا الدولي ومحطة " City Air Terminal " (بفندق هيلتون)، الواقعة عند محطة Landstrasse لقطار الأنفاق (U-Bahn). |
69. Des autocars assurent la navette entre l'aéroport international de Vienne et le City Air Terminal (Hôtel Hilton), situé à la station de métro Landstrasse (UBahn), pour un prix de 80 schillings (ATS), bagages compris. | UN | 69- يوجد خط حافلات يعمل بين مطار فيينا الدولي ومحطة City Air Terminal (بفندق هيلتون)، الواقعة عند محطة Landstrasse للمترو (U-Bahn). |
70. Les taxis sont nombreux à Vienne et peuvent être utilisés pour les liaisons avec l'aéroport international de Vienne (le coût d'une course de l'aéroport au centre-ville est de l'ordre de 450 ATS). | UN | 70- وتوجد خدمة تاكسي في كل أنحاء فيينا، ويمكن استخدامها للانتقال إلى مطار فيينا الدولي ومنه (تبلغ تكلفة الرحلة من المطار إلى وسط المدينة نحو 450 شلنا). |
33. Les participants arrivant à l'aéroport international de Vienne sans avoir réservé de chambre d'hôtel pourront s'adresser au kiosque d'accueil des touristes à Vienne situé près du comptoir d'information dans la salle des arrivées. | UN | 33- وربما يودُّ المشاركون الذين يصلون إلى مطار فيينا الدولي دون أن يكونوا قد حجزوا مكاناً للمبيت في أحد الفنادق أن يتصلوا بمكتب فيينا لخدمة السائحين (Vienna tourist service desk)، الملاصق لمكتب المعلومات في منطقة الوصول. |
32. Les participants arrivant à l'aéroport international de Vienne sans avoir réservé de chambre d'hôtel pourront s'adresser au kiosque d'accueil des touristes à Vienne situé près du comptoir d'information dans la salle des arrivées. | UN | 32- وربما يودُّ المشاركون الذين يصلون إلى مطار فيينا الدولي دون أن يكونوا قد حجزوا مكاناً للمبيت في أحد الفنادق أن يتصلوا بمكتب فيينا لخدمة السائحين (Vienna tourist service desk)، الملاصق لمكتب المعلومات في منطقة الوصول. |
32. Les participants arrivant à l'aéroport international de Vienne sans avoir réservé de chambre d'hôtel pourront s'adresser au kiosque d'accueil des touristes à Vienne situé près du comptoir d'information dans la salle des arrivées. | UN | 32- وربما يودّ المشاركون الذين يصلون إلى مطار فيينا الدولي دون أن يكونوا قد حجزوا مكاناً للإقامة في أحد الفنادق أن يتصلوا بمكتب فيينا لخدمة السائحين (Vienna tourist service)، الملاصق لمكتب المعلومات في منطقة الوصول. |
40. Il faut environ 10 minutes pour arriver au CIV depuis le centre de Vienne par le métro (U-Bahn) en empruntant la ligne U1 et quelque 20 minutes (en fonction de la circulation) pour arriver au CIV du centre-ville ou de l'aéroport international de Vienne par taxi. | UN | 40- ويستغرق الوصول إلى مركز فيينا الدولي من وسط فيينا بواسطة المترو (U-Bahn) على الخط U-1 قرابة 10 دقائق، أما بواسطة التاكسي فيستغرق الوصول إلى مركز فيينا الدولي من وسط المدينة أو من مطار فيينا الدولي نحو 20 دقيقة (تبعا لحركة المرور). |
40. Il faut environ 10 minutes pour arriver au CIV depuis le centre de Vienne par le métro (U-Bahn) en empruntant la ligne U1 et quelque 20 minutes (en fonction de la circulation) pour arriver au CIV par taxi du centre-ville ou de l'aéroport international de Vienne. | UN | 40- ويستغرق الوصول إلى مركز فيينا الدولي من وسط فيينا بواسطة قطار الأنفاق (U-Bahn) على الخط U-1 قرابة 10 دقائق، أما بواسطة التاكسي فيستغرق الوصول إلى مركز فيينا الدولي من وسط المدينة أو من مطار فيينا الدولي نحو 20 دقيقة (تبعا لحركة المرور). |