"l'a mis" - Translation from French to Arabic

    • وطرحه
        
    • وضعه
        
    • وضعها
        
    • لقد وضعته
        
    • ووضعناه
        
    • وضعهُ
        
    • ووضعه
        
    • لقد وضعناه
        
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/823) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil, et l'a mis aux voix. UN ووجـه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2000/823) كان قد أُعـد خلال مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2001/587) qui avait été élaboré lors des consultations préalables du Conseil, et l'a mis aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2001/587) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/741) élaboré lors des consultations préalables du Conseil et l'a mis aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2000/741) كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.
    On l'a mis dans ce panier pour le sauver du décret de ton père. Open Subtitles لقد تم وضعه فى الماء لإنقاذه من المرسوم الذى أصدره والدك
    Ça lui ferait très plaisir de revoir le mec qui l'a mis derrière les barreaux. Open Subtitles لماذا لا اخبره ان جاك روش يحب ان يرى من وضعه بالسجن
    Peut-être quelqu'un a pris votre manteau pour le sien et l'a mis dedans. Open Subtitles ربما اعتقد أحدهم أن معطفك هو معطفه و وضعها داخله
    Il l'a mis dans un haut-parleur et m'a assuré que mon fils serait sauf. Open Subtitles لقد وضعها داخل أحد مكبرات الصوت و أكد لي بأن أبني سيكون بخير
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2001/87) élaboré lors des consultations préalables du Conseil et l'a mis aux voix. UN ولفت الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع قرار (S/2001/87) أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/1124) qui avait été élaboré lors des consultations préalables du Conseil et l'a mis aux voix. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع قرار (S/2000/1124) أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2001/523) qui avait été élaboré lors des consultations préalables du Conseil et l'a mis aux voix. UN واسترعى الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع قرار S/2001/523)) أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2001/34), qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil, et l'a mis aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2001/34) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/789) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil, et l'a mis aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2000/789) كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/846) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil, et l'a mis aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار S/2000/846)) كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس، وطرحه للتصويت.
    Abby ? La personne qui l'a mis dans un lit d'hôpital ? Open Subtitles آبي، الشخص الذي وضعه في هذا السرير بالمستشفى؟
    Heureusement que mon cousin l'a mis en prison avant qu'il ne le fasse. Open Subtitles حسنا، قريبي محظوظ بان وضعه في السجن قبل أن يتمكن من جعله يعمل
    Le Dr Movitt l'a mis sous Nipride. Open Subtitles دكتور موفيت وضعه في حالة تنقيط نيتروبروسيد
    Peut-être quelqu'un a pris votre manteau pour le sien et l'a mis dedans. Open Subtitles ربما اعتقد أحدهم أن معطفك هو معطفه و وضعها داخله
    Le seul moyen d'y arriver c'est de faire face à l'homme qui l'a mis là. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي لن تحدث هي مواجهة الرجل الذى وضعها هناك
    Il l'a mis dans sa poche, et j'ai l'impression, qu'il avait l'intention de suivre tout à la lettre. Open Subtitles وضعها بجيبه .ولديّ ذلك الإنطباع بأنه ذهب لكيّ يفعلها
    Elle l'a mis dans le salon pendant longtemps. Open Subtitles لقد وضعته على الرف في غرفة الجلوس لفترة طويلة
    Quand je suis arrivée et qu'on l'a mis sur le lit... j'ai pensé à tout ce que je voulais lui dire d'autre... Open Subtitles عندما ذهبت الى هناك ووضعناه على السرير وفكرت فى كل الاشياء الاخرى التى كنت اريد ان اخبره بها
    Je veux juste savoir qui a découpé ce gars et l'a mis en boîtes. Open Subtitles أريد منكم أن تعرفوا من قطع هذا الرجل و وضعهُ في هذه الصناديق
    Il a versé de l'accélérant dessus, puis l'a mis sur le divan. Open Subtitles صب الغاز في جميع الأرجاء ووضعه على الأريكة
    On l'a mis sous morphine, donc il ne souffre pas. Open Subtitles لقد وضعناه على تقطير المورفين ولن يشعر بأي ألم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more