"l'a prise" - Translation from French to Arabic

    • أخذها
        
    • اخذها
        
    • أخذتها
        
    • فأخذها
        
    • إلتقط هذه
        
    • اخذه
        
    • أمسكها
        
    • إلتقطتها
        
    • لقد أخذه
        
    • قامت بألتقاطها
        
    • التقطها
        
    • أَخذتْها
        
    • إنتزعتها
        
    • وأخذها
        
    La Cinquième Colonne l'a prise au dépourvu, ce qui, croyez-moi, très dur à faire. Open Subtitles أخذها الرتل الخامس على حين غرّة و صدّقني، هذا أمرٌ صعبٌ
    Elle était à l'épicerie avec sa mère, et quelqu'un... {\pos(192,220)}l'a prise. Open Subtitles كانت في المتجر مع أمها، وأحدهم فقط .. أخذها.
    Il l'a prise. Il m'a obligée à dire "Oui". Open Subtitles لقد أخذها مني, وأجبرني أن أقول أني موافقة
    Tony l'a prise pour aller à l'enterrement de sa grand-mère. Open Subtitles توني اخذها لحديقة تاهو من اجل جنازة جدته
    Elle ne va pas me reconnaitre comme la femme qui l'a prise au parc, maintenant. Open Subtitles لن تتعرف عليّ على أنني السيدة التي أخذتها من المتنزه الآن
    Il te l'a prise, et son plan était de te détruire et de t'humilier. Open Subtitles .. هو أخذها منك وخطته .. كانت بأن يدمرك ويحرجك
    Quand vous examinez le corps d'une victime, vous ne voyez pas le reflet de sa vie, mais la personne qui l'a prise. Open Subtitles عند فحص جثة الضحية لست أنت من ترى انعكاس لحياتهم لكن الشخص الذي أخذها
    La banque l'a prise pour rembourser le prêt. Open Subtitles لكن رغم ذلك لا بدّ وأنها تساوي 250 ألف جنية. أخذها المصرف ليستردون قرض أبّي.
    Donc son meurtrier l'a prise avec lui, ce qui veut dire qu'il a dû être proche. Open Subtitles مما يعني بأن قاتله أخذها معه مما يعني بأنه كان مقرباً
    Elle savait quelque chose, et lui, l'a trouvée et, et il me l'a prise. Open Subtitles لقد عَرِفت شيئ ما و قد وجدها و أخذها مني
    de sorte que sa chemise ne soit pas tachée de sang il l'a prise, a pointé le revolver volé sur qui il devait, et est sorti par la grande porte. Open Subtitles و لذلك بذلته لم تتلطخ بالدماء. أخذها ، ثم قتلهم بالمسدس الذي استلبه منه خرج من الباب الأمامي.
    Elle s'est fait prendre, il l'a prise ! Je ne veux pas être le suivant ! Open Subtitles لقد إنتهت , أخذها لا أريد أن أكون التالي
    Normalement je l'a veut incinérée, mais mon fils l'a prise. Open Subtitles عادة اريدها ان تحرق لكن ابني اخذها
    Ils pensent qu'Eddie l'a prise. Open Subtitles لكنهم، يعتقدون ان ايدي هو من اخذها
    Partie. Cette salope de Vipère l'a prise. Open Subtitles ـ لقد ذهبت، لقد أخذتها تلك الأفعى الساقطة
    Elle etait venue le soigner au sous-sol. Il l'a prise en otage. Open Subtitles جاءت الزنزانة لتحاول مساعدته، فأخذها رهينة.
    C'est ton grand-père Barton qui l'a prise. Open Subtitles جدك (بارتون) هو من إلتقط هذه الصورة
    Je sais qui l'a prise. Open Subtitles اني اعرف تماما ان الحقير اخذه ايضا
    Il l'a prise par les cheveux et l'a trainée dans une cellule non éclairée. UN ثم أمسكها من شعرها وجرها إلى زنزانة مظلمة.
    Oui, Lauren l'a prise trois semaines avant l'enlèvement, mais ça a été envoyé aujourd'hui. Open Subtitles أجل، إلتقطتها (لورين) قبل ثلاث أسابيع من إختطافها، لكنّها أُرسلت اليوم.
    Il l'a prise, c'est pour ça que ses empreintes sont dessus. Open Subtitles لقد أخذه منك وهكذا أصبحت بصمات اصابعه عليه.
    Zoey n'a pas pris cette photo avec son téléphone elle l'a prise avec son appareil photo numérique. Open Subtitles زوي لم تقم بألتقاط هذه الصورة بواسطة هاتفها هي قامت بألتقاطها عن طريق كاميرتها الرقمية
    Drew l'a prise pour rire. Je fais une tête comme ça... Pourquoi je vous dis ça ! Open Subtitles درو التقطها كمزحة ,انا أصنع تعبير كهذا لماذا أخبرك بهذا؟
    Ils lui ont pardonné et Mollah Sahib l'a prise. Open Subtitles غَفروا لها وMolah Sahib أَخذتْها.
    Elle me l'a prise comme on prend une chemise d'une corde à linge. Open Subtitles إنتزعتها كإنتزاع القميص من حبل نشر الغسيل
    Henry l'a prise par la main et ils sont sortis par la porte. Open Subtitles ولم تصدر أي صوت وأخذها هنري من يدها وخرج بها من المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more