"l'a vu" - Translation from French to Arabic

    • رآه
        
    • يره
        
    • رأته
        
    • رآها
        
    • رأيناه
        
    • شاهده
        
    • رأها
        
    • رأوه
        
    • رأتها
        
    • رأى ذلك
        
    • شاهدته
        
    • ذُكر أعلاه
        
    • لقد رأه
        
    • ورد أعلاه
        
    • رَآه
        
    Un de ses voisins l'a vu charger son pickup en vitesse. Open Subtitles واحدٌ من جيرانه رآه . يحزم أمتعته على عجل
    Le médecin qui l'a vu avant et après dit qu'il ne peut pas l'expliquer. Open Subtitles الطبيب الذي رآه قبل وبعد قال أنه لا يستطيع تفسير ذلك
    S'ils disent la vérité, personne ne l'a vu après le dîner. Open Subtitles إذا كانوا صادقين لم يره أحد بعد العشاء نعم.
    Il l'a vu de dos et le type portait une capuche. Open Subtitles ولقد رأته من الخلف فقط، وكان يرتدي غطاء رأسٍ.
    Personne ne l'a vu où ne l'a entendu entre 22 h et 7h. Open Subtitles لا أحد رآها أو سمع منها من 10: 00 مساء وحتى 7.00 صباحا
    Quand on l'a vu, son seul souci était la boîte. Open Subtitles لأننا عندما رأيناه كل ماكان يهمه هو العلبة
    Personne ne l'a vu quitter la galerie et ensuite il a débarqué là bas. Open Subtitles لا أحد منا شاهده وهو يغادر المعرض و بعدها رأيناه في ذلك المكان
    Mon frère l'a vu quand il est sorti avec ses pièges. Open Subtitles لقد رآه أخي حين كان في الخارج ينصب فخاخه
    On a vérifié tous les bars, personne ne l'a vu. Open Subtitles تفقدناجميعالحاناتفيالمدينة وكل شخص ما إذا كان قد رآه
    Est-ce qu'il y avait quelqu'un d'autre qui l'a vu le jour de l'accident ? Open Subtitles هل كان هناك أي شخص آخر رآه في يوم الحادث ؟
    II l'a vu monter en voiture chaque nuit, à minuit et l'a suivi de près. Open Subtitles رآه يصعد سيارة غريبة كل ليلة في منتصف الليل وتبعه عن قرب
    Le concierge l'a vu rentrer ce matin, il n'est pas ressorti. Open Subtitles رآه المشرف يذهب للوحده هذا الصباح ولكنه لم يخرج
    On ignore où il est actuellement détenu, et personne ne l'a vu depuis plus de quatre mois. UN ولا يُعرف مكان احتجازه في الوقت الحالي ولم يره أحد منذ ما يزيد على أربعة أشهر.
    Ça fait deux semaines qu'il a disparu. C'est que personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles مر أسبوعان على اختفائه لم يره أحد أو يكلمه منذئذ
    Mais depuis, plus personne ne l'a vu ou n'en a entendu parler. Open Subtitles ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد
    Elle l'a vu déplacer un frigo, près de chez sa soeur. Open Subtitles رأته يرفع ثلاجه على شاحنة، بالقرب من مسكن أختها
    Elle dit qu'elle l'a vu il y a une semaine et demie, elle lui a fait à manger, tout avait l'air normal. Open Subtitles هي تقول أنّها رأته قبل إسبوع و نصف تناولت معه وجبة العشاء , و كُلّ شيء بدى طبيعياَ
    Lorsque sa famille l'a vu, elle a remarqué qu'il portait des marques de couteau; il avait été frappé à la tête à l'aide d'un objet lourd. UN وعندما رأته أسرته لاحظوا آثار طعنات بالسكين وأنه قد ضرب على رأسه بآلة ثقيلة، وكانت هنالك آثار لطعنات بالسكين في ظهره.
    Bien sûr, maman n'a pas vraiment pu le dire à quelqu'un puisque Nick l'a vu pousser Dahlia du pont. Open Subtitles بالطبع امي لم تستطيع ان تخبر اي احد لان نيك رآها ترمي داليا من على الجسر
    Je pensais qu'il n'y avait qu'une faille. On l'a vu disparaître. Open Subtitles ظننتُ أنه لا يوجد إلّا شقّ واحد وقد رأيناه يختفي.
    Personne ne l'a vu ou n'a au de ses nouvelles, de lui ou de son petit acolyte lécheur de bottes Hopkins. Open Subtitles لا أحد سمع عنه أو شاهده منذ فترة وكانه أختفى من المدينة
    Ce n'était pas vraiment à mon goût, mais un de mes clients était là aussi, l'a vu, en est tombé amoureux, et l'a acheté de suite. Open Subtitles ذلك ليس من ذوقي لكن تصادف وجود إحدى زبائني رأها,أحبها,و اشتراها فورا
    Ça ne servait à rien de la cacher vu que tout le monde l'a vu. Open Subtitles إبقاء الأمر سرًا كان بلا معنى بما أن الجميع قد رأوه
    Je ai parlé aux autres filles et personne ne l'a vu depuis le déjeuner. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع الفتيات الأخريات و لا واحدة قد رأتها منذ الغداء
    Les renseignements m'ont exposé, si ça se trouve, Howard l'a vu. Open Subtitles أظهرت لي انتل مارينتال, كل ما نعرفه, أن هوارد رأى ذلك.
    Je n'ai pas vu de chien, mais peut-être que mon ami l'a vu. Open Subtitles لا، أنا لم أرى كلبا، لكن ربما شاهدته صديقتي
    La seule exception concerne les recettes, comme on l'a vu précédemment. UN ومجال الاستثناء الوحيد في هذا الصدد هو شفافية الإيرادات، كما ذُكر أعلاه.
    Mon frère l'a vu hier quand il est sorti. Open Subtitles لقد رأه أخي حينما كان بالخارج
    Comme on l'a vu plus haut, une décision a été prise à la présente session au sujet des paiements d'indemnisation. UN وكما ورد أعلاه فقد اتخذ مقرر جديد خلال هذه الدورة بخصوص دفع التعويضات.
    Je n'ai rien vu, c'est Stan qui l'a vu. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُ أَنْ اَقُولُ بأنّني رَأيتُ أيّ شئَ. ستان،هو الذي رَآه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more