Un de ses voisins l'a vu charger son pickup en vitesse. | Open Subtitles | واحدٌ من جيرانه رآه . يحزم أمتعته على عجل |
Le médecin qui l'a vu avant et après dit qu'il ne peut pas l'expliquer. | Open Subtitles | الطبيب الذي رآه قبل وبعد قال أنه لا يستطيع تفسير ذلك |
S'ils disent la vérité, personne ne l'a vu après le dîner. | Open Subtitles | إذا كانوا صادقين لم يره أحد بعد العشاء نعم. |
Il l'a vu de dos et le type portait une capuche. | Open Subtitles | ولقد رأته من الخلف فقط، وكان يرتدي غطاء رأسٍ. |
Personne ne l'a vu où ne l'a entendu entre 22 h et 7h. | Open Subtitles | لا أحد رآها أو سمع منها من 10: 00 مساء وحتى 7.00 صباحا |
Quand on l'a vu, son seul souci était la boîte. | Open Subtitles | لأننا عندما رأيناه كل ماكان يهمه هو العلبة |
Personne ne l'a vu quitter la galerie et ensuite il a débarqué là bas. | Open Subtitles | لا أحد منا شاهده وهو يغادر المعرض و بعدها رأيناه في ذلك المكان |
Mon frère l'a vu quand il est sorti avec ses pièges. | Open Subtitles | لقد رآه أخي حين كان في الخارج ينصب فخاخه |
On a vérifié tous les bars, personne ne l'a vu. | Open Subtitles | تفقدناجميعالحاناتفيالمدينة وكل شخص ما إذا كان قد رآه |
Est-ce qu'il y avait quelqu'un d'autre qui l'a vu le jour de l'accident ? | Open Subtitles | هل كان هناك أي شخص آخر رآه في يوم الحادث ؟ |
II l'a vu monter en voiture chaque nuit, à minuit et l'a suivi de près. | Open Subtitles | رآه يصعد سيارة غريبة كل ليلة في منتصف الليل وتبعه عن قرب |
Le concierge l'a vu rentrer ce matin, il n'est pas ressorti. | Open Subtitles | رآه المشرف يذهب للوحده هذا الصباح ولكنه لم يخرج |
On ignore où il est actuellement détenu, et personne ne l'a vu depuis plus de quatre mois. | UN | ولا يُعرف مكان احتجازه في الوقت الحالي ولم يره أحد منذ ما يزيد على أربعة أشهر. |
Ça fait deux semaines qu'il a disparu. C'est que personne ne l'a vu depuis. | Open Subtitles | مر أسبوعان على اختفائه لم يره أحد أو يكلمه منذئذ |
Mais depuis, plus personne ne l'a vu ou n'en a entendu parler. | Open Subtitles | ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد |
Elle l'a vu déplacer un frigo, près de chez sa soeur. | Open Subtitles | رأته يرفع ثلاجه على شاحنة، بالقرب من مسكن أختها |
Elle dit qu'elle l'a vu il y a une semaine et demie, elle lui a fait à manger, tout avait l'air normal. | Open Subtitles | هي تقول أنّها رأته قبل إسبوع و نصف تناولت معه وجبة العشاء , و كُلّ شيء بدى طبيعياَ |
Lorsque sa famille l'a vu, elle a remarqué qu'il portait des marques de couteau; il avait été frappé à la tête à l'aide d'un objet lourd. | UN | وعندما رأته أسرته لاحظوا آثار طعنات بالسكين وأنه قد ضرب على رأسه بآلة ثقيلة، وكانت هنالك آثار لطعنات بالسكين في ظهره. |
Bien sûr, maman n'a pas vraiment pu le dire à quelqu'un puisque Nick l'a vu pousser Dahlia du pont. | Open Subtitles | بالطبع امي لم تستطيع ان تخبر اي احد لان نيك رآها ترمي داليا من على الجسر |
Je pensais qu'il n'y avait qu'une faille. On l'a vu disparaître. | Open Subtitles | ظننتُ أنه لا يوجد إلّا شقّ واحد وقد رأيناه يختفي. |
Personne ne l'a vu ou n'a au de ses nouvelles, de lui ou de son petit acolyte lécheur de bottes Hopkins. | Open Subtitles | لا أحد سمع عنه أو شاهده منذ فترة وكانه أختفى من المدينة |
Ce n'était pas vraiment à mon goût, mais un de mes clients était là aussi, l'a vu, en est tombé amoureux, et l'a acheté de suite. | Open Subtitles | ذلك ليس من ذوقي لكن تصادف وجود إحدى زبائني رأها,أحبها,و اشتراها فورا |
Ça ne servait à rien de la cacher vu que tout le monde l'a vu. | Open Subtitles | إبقاء الأمر سرًا كان بلا معنى بما أن الجميع قد رأوه |
Je ai parlé aux autres filles et personne ne l'a vu depuis le déjeuner. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع الفتيات الأخريات و لا واحدة قد رأتها منذ الغداء |
Les renseignements m'ont exposé, si ça se trouve, Howard l'a vu. | Open Subtitles | أظهرت لي انتل مارينتال, كل ما نعرفه, أن هوارد رأى ذلك. |
Je n'ai pas vu de chien, mais peut-être que mon ami l'a vu. | Open Subtitles | لا، أنا لم أرى كلبا، لكن ربما شاهدته صديقتي |
La seule exception concerne les recettes, comme on l'a vu précédemment. | UN | ومجال الاستثناء الوحيد في هذا الصدد هو شفافية الإيرادات، كما ذُكر أعلاه. |
Mon frère l'a vu hier quand il est sorti. | Open Subtitles | لقد رأه أخي حينما كان بالخارج |
Comme on l'a vu plus haut, une décision a été prise à la présente session au sujet des paiements d'indemnisation. | UN | وكما ورد أعلاه فقد اتخذ مقرر جديد خلال هذه الدورة بخصوص دفع التعويضات. |
Je n'ai rien vu, c'est Stan qui l'a vu. | Open Subtitles | أنا لا يُمْكِنُ أَنْ اَقُولُ بأنّني رَأيتُ أيّ شئَ. ستان،هو الذي رَآه. |