"l'abolition de la" - Translation from French to Arabic

    • لإلغاء تجارة
        
    • على إلغاء تجارة
        
    • المحيط الأطلسي
        
    • لإلغائها
        
    • بإلغاء تلك
        
    • إلغاء التعذيب
        
    • للقضاء على تجارة
        
    • هذا الإلغاء
        
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique UN متابعة الاحتفـال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique UN متابعة الاحتفـال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Cette année marque le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Considérant que l'année 2007 marquera le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves, qui a été pour beaucoup dans l'abolition de l'esclavage, UN وإذ تلاحظ أن عام 2007 سيصادف ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، مما أسهم إلى حد كبير في إلغاء الرق،
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique UN متابعة الاحتفـــــال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفـال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفـــــال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN 115 - متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Rapport du Secrétaire général sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN تقرير الأمين العام عن الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Il a demandé si le Gouvernement bahamien avait envisagé de déclarer un moratoire sur les exécutions, en tant que première étape sur la voie de l'abolition de la peine de mort. UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة نظرت في إمكانية وقف تطبيق عقوبة الإعدام، تمهيداً لإلغائها.
    30. En ce qui concerne le deuxième Protocole facultatif visant l'abolition de la peine de mort, il faut observer qu'il appartient à tout État, dans le cadre de sa juridiction souveraine, de se prononcer sur la question de l'abolition. UN ٣٠ - وتكلم عن البروتوكول الاختياري الثاني، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام، فقال إن القرار المتعلق بإلغاء تلك العقوبة هو قرار يدخل في نطاق السلطة السيادية للدولة في النظر في الدعاوى والفصل فيها.
    Fédération internationale de l'ACAT − Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT) UN الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب
    En mars de cette année, l'ONU a célébré le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN وفي آذار/مارس من هذه السنة، أحيت الأمم المتحدة الذكرى السنوية المائتين للقضاء على تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    La ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte montre que l'Ouzbékistan a la ferme intention d'institutionnaliser l'abolition de la peine capitale. UN وقد أكد تصديق أوزبكستان على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد التزامها بترسيخ هذا الإلغاء على صعيد المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more