Mais la confession n'est-elle pas le premier pas vers l'absolution ? | Open Subtitles | لكن أليس الإعتراف هو الخطوة الأولى نحو الغفران ؟ |
Ne sois pas nerveux, Evêque. Je ne demande pas l'absolution. | Open Subtitles | لا تتوتر أيها الأسقف، فأنا لا أطلب الغفران |
Tu vois, parfois... il y a des cas où l'absolution ne... | Open Subtitles | اترى في بعض الامور في بعض الامور ان الغفران.. |
Parce que l'absolution requiert du regret, et tu n'as jamais pensé avoir fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | .لا يُمكنني منحُكَ ذلك مالمانع؟ ،لأن الغفران يتطلّب الندم |
Je vous donne l'absolution au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | وأنا يعفي لكم من ذنوبكم في اسم الأب، الابن |
Pour vous, j'ai peur que l'absolution ne soit pas si facile à obtenir. | Open Subtitles | بالنسبة لك ، وأنا خائف الغفران لن يكون من السهل جدا جدا الحصول عليها. |
Je veux l'absolution dans la prochaine vie, pas une vie en prison dans celle-ci. | Open Subtitles | أريد الغفران في العالم الآخر ، لا حياة في السجن في هذه واحدة. |
Pour trouver l'absolution, le fidèle doit se confesser. | Open Subtitles | أيّ أخطاء؟ للحصول على الغفران على المؤمن أن يعترف |
J'ai besoin de l'absolution. | Open Subtitles | أبتي، أحتاج إلى الغفران أحتاج إليه قبل فوات الأوان |
Ayez la foi. l'absolution n'est pas comme une carte d'autobus. | Open Subtitles | تحلَّيْ بالإيمان الغفران ليس كتذكرة حافلة؛ |
J'espère que vous n'avez pas fait tout ce chemin à la recherche de l'absolution. | Open Subtitles | حسناً,أثق بأنك لم تقطع كل الطريق باحثاً عن الغفران |
Vous devez chercher l'absolution pour vos péchés. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تحصلى على الغفران من خطاياكِ |
Je ne cherche pas l'absolution, mais juste le repos. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن الغفران لكنني أبحث عن الراحة فقط |
On sait qu'il vient régulièrement vous demander l'absolution. | Open Subtitles | نعلم ان هذا الرجل يزورك بإستمرار باحثاً عن الغفران |
C'est la confession et non le prêtre qui donne l'absolution. | Open Subtitles | .هذاهوالإعتراف،ليس القسّ. الذي يعطيك الغفران. |
Je ne m'attends pas à ce que le futur anticipe le salut, l'absolution... pas même l'illumination, au travers de ce processus. | Open Subtitles | أنا لا أنتظر المستقبل مترقبا الخلاص, الغفران و لا حتى التنوير و لو حتى تدريجيا |
Mais il n'est jamais trop tard pour l'absolution. Même pour vos péchés. | Open Subtitles | ولكن الوقت لا يتأخر ابداً من اجل الغفران حتي اذا كانت الخطايا من نوع خطاياك |
Je n'ai pas besoin de l'absolution. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الغفران أيها الأب أحتاج لراحة البال |
Il a reçu l'absolution du prêtre et, ce matin, le prêtre a reçu sa récompense de la Compagnie des Indes orientales. | Open Subtitles | نال الغفران من القس، وصبيحة اليوم "نال القس مكافأته من "شركة الهند الشرقية المحترمة |
Je ne cherche pas l'indulgence ni l'absolution. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن الرحمة أو الغفران |
Je vous donne l'absolution au nom du Père, | Open Subtitles | وأنا يعفي لكم من ذنوبكم في اسم الأب، الابن |