Nous avons créé un laboratoire international sur les sources d'énergie renouvelables, au sein de l'Institut de l'énergie de l'Académie nationale des sciences. | UN | وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم. |
Le pays est dirigé par une présidente et ce sont des femmes qui sont à la tête de l'Académie nationale des sciences, de la Cour suprême et du Ministère de la justice. | UN | وقد تولت امرأة رئاسة الدولة في البلد، وترأست المرأة الأكاديمية الوطنية للعلوم والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام. |
Ce registre est tenu par l'Académie nationale des sciences du Bélarus. | UN | وتتولى الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس صيانة هذا السجل. |
Le client public est l'Académie nationale des sciences du Bélarus; | UN | والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛ |
Le client public est l'Académie nationale des sciences du Bélarus; | UN | والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛ |
Les plus grandes bibliothèques sont la Bibliothèque nationale et les bibliothèques scientifiques de l'Académie nationale des sciences et de l'Université d'État de Bakou. | UN | وأكبر المكتبات في أذربيجان هي المكتبة الوطنية ومكتبات العلوم التابعة للأكاديمية الوطنية للعلوم في جامعة باكو الحكومية. |
Ces activités ont été coordonnées par l'Agence spatiale russe et l'Académie nationale des sciences du Bélarus. | UN | وتتولى وكالة الفضاء الروسية والأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس تنسيق هذه الأنشطة. |
Conformément aux instructions du Comité exécutif et de l'Assemblée interparlementaire des États membres de la CEI, l'Académie nationale des sciences du Bélarus a participé aux réunions suivantes: | UN | ووفقاً لتعليمات اللجنة التنفيذية والجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، شاركت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس في: |
L'hôpital Bir de Katmandou (environ 400 lits), le plus vieil établissement hospitalier du pays, est administré par l'Académie nationale des sciences médicales. | UN | ومستشفى بير الموجود في كاتماندو، الذي يتسع لحوالي 400 سرير، هو أقدم مستشفى في نيبال وتديره الأكاديمية الوطنية للعلوم الطبية. |
129. l'Académie nationale des sciences s'est dotée d'un institut des droits de l'homme, qui étudie les aspects théoriques de la question de la protection des droits de l'homme. | UN | 129- وتدير الأكاديمية الوطنية للعلوم معهداً لحقوق الإنسان يقوم بأعمال علمية ونظرية حول قضايا حقوق الإنسان. |
En outre, un centre de recherches sur les droits de l'homme a été également mis sur pied au sein de l'Académie nationale des sciences sociales afin de mener des recherches sur les droits de l'homme. | UN | وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان. |
Des études épidémiologiques laissent croire qu'il produit des effets toxiques à des niveaux d'exposition inférieurs à celui de 0,01 mg/kg que l'Académie nationale des sciences américaine estimait sans danger. | UN | وتشير الدراسات الوبائية إلى أن التأثيرات السمية قد لوحظت عند مستويات تعرض أقل من مستوى الأمان البالغ 0.01 مليغرام/كيلوغرام الذي قدرته الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة. |
Des études épidémiologiques laissent croire qu'il produit des effets toxiques à des niveaux d'exposition inférieurs à celui de 0,01 mg/kg que l'Académie nationale des sciences américaine estimait sans danger. | UN | وتشير الدراسات الوبائية إلى أن التأثيرات السمية قد لوحظت عند مستويات تعرض أقل من مستوى الأمان البالغ 0.01 مليغرام/كيلوغرام الذي قدرته الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة. |
14. Un institut de recherche sur les droits de l'homme a été créé à l'Académie nationale des sciences pour effectuer des recherches sur les questions liées aux droits et libertés individuels et pour approfondir les connaissances juridiques dans ce domaine. | UN | 14- وأُنشئ معهد للبحوث المتعلقة بحقوق الإنسان في الأكاديمية الوطنية للعلوم من أجل إجراء بحوث في المسائل المرتبطة بالحقوق والحريات الفردية، وتوسيع قاعدة المعارف القانونية في هذا المجال. |
3. En 2003, l'Académie nationale des sciences de Bélarus a élaboré le concept du système spatial bélarusse pour la télédétection de la Terre. | UN | 3- وفي عام 2003، وضعت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس المفهوم الخاص بالنظام الفضائي البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بعد. |
En cas de problème ou de soupçon, les biens à double usage ainsi que les informations et services concernés sont soumis à une nouvelle expertise technique effectuée par des instituts de recherche, institutions et bureaux techniques relevant de l'Académie nationale des sciences. | UN | وإذا ظهرت أي مخاوف أو شكوك، فإن الأكاديمية الوطنية للعلوم ممثلة في فروعها الخاضعة لها من معاهد بحثية ومعاهد تقنية ومكاتب تصميم هي التي تجري اختبارا تقنيا آخر للسلع المزدوجة الاستخدام وتقدم كذلك البيانات المتعلقة بها والخدمات اللازمة. |
Le client public est l'Académie nationale des sciences du Bélarus; | UN | والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛ |
l'Académie nationale des sciences du Bélarus assure la coordination du programme spatial national. | UN | وتتولى أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس تنسيق برنامج الفضاء الوطني. |
iii) Favoriser, grâce aux efforts de l'Académie nationale des sciences, la sensibilisation, à l'échelle nationale et internationale, à la nécessité d'élaborer des codes de déontologie. | UN | `3` تعزيز التوعية المحلية والدولية بشأن الحاجة إلى وضع مدونات قواعد سلوك بفضل الجهود التي بذلتها أكاديمية العلوم الوطنية. |
Le Bélarus est disposé à contribuer à cet effort, et a déjà créé un laboratoire international sur les sources d'énergie renouvelables au sein de l'Institut de l'énergie de l'Académie nationale des sciences. | UN | وبيلاروس مستعدة لتقديم إسهامها في هذا الجهد، وأنشأت بالفعل مختبرا دوليا معنيا بمصادر الطاقة المتجددة، مقره في معهد الطاقة التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم. |
Pour mieux comprendre ces anomalies, le Congrès a demandé en 1999 à l'Institut de médecine de l'Académie nationale des sciences un rapport sur le phénomène. | UN | ولفهم هذه الاختلافات على نحو أفضل، طلب الكونغرس في عام 2009 من معهد الطب التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم أن يقدم إليه تقريرا عن هذه المسألة. |
Les principales institutions qui assurent la promotion et la protection des droits des groupes ethniques sont notamment l'Assemblée nationale, le Comité des affaires ethniques, le Front lao pour la construction nationale et l'Académie nationale des sciences sociales. | UN | وتضم المؤسسات الأساسية المعنية بتعزيز وحماية حقوق المجموعات الإثنية اللجنة المعنية بشؤون المجموعات الإثنية التابعة للجمعية الوطنية، وجبهة لاو للبناء الوطني، والأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية. |
Le Gouvernement a pris une décision au sujet d'un système de contrôle éloigné se trouvant à l'Académie nationale des sciences du Centre scientifique et technique de Sosny. | UN | واتخذت الحكومة قرارا بشأن نظام للرصد عن بعد يقام في المركز العلمي والتقني في سوسني، التابع لأكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس. |