Il s'efforcera également de promouvoir de nouvelles initiatives visant à faciliter l'accès des États Membres et du grand public au système d'information des Nations Unies. | UN | وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة. |
Il s'efforcera également de promouvoir de nouvelles initiatives visant à faciliter l'accès des États Membres et du grand public aux informations relatives au système des Nations Unies à travers, notamment, la publication des décisions interinstitutions. | UN | وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز مزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات. |
Il s'efforcera également de promouvoir de nouvelles initiatives visant à faciliter l'accès des États Membres et du grand public au système d'information des Nations Unies à travers, notamment, la publication des décisions interinstitutions. | UN | وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة عن طريق جملة وسائل منها نشر المقررات المشتركة للوكالات. |
Rapport du Secrétaire général sur la politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'ONU | UN | تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة |
iii) Politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies (résolution 60/283, sect. V); | UN | ' 3` سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (القرار 60/283، الفرع الخامس)؛ |
L'analyse la plus récente montre que l'accès des États Membres à l'information sur l'état de leurs contributions continue de s'améliorer. | UN | وتعكس أحدث حالة استمرار التركيز على تحسين سبل حصول الدول الأعضاء على المعلومات المتعلقة بحالة الاشتراكات. |
Le réseau électronique mondial de la Division a amélioré l'accès des États Membres aux données et aux informations dans le domaine de l'administration publique. | UN | وساعدت الشبكة الإلكترونية العالمية للشعبة في تحسين حصول الدول الأعضاء على البيانات والمعلومات عن الإدارة العامة في الوقت المناسب. |
Une des mesures préconisées consistait à recourir aux technologies Internet les plus récentes pour faciliter l'accès des États Membres aux dernières mises à jour de la liste des insuffisances auxquelles il fallait remédier d'urgence et leur permettre de procéder aux évaluations correspondantes. | UN | وتشمل الخطوات المقترح اتخاذها استخدام التكنولوجيا الحديثة القائمة على الإنترنت لتحسين وصول الدول الأعضاء إلى البيانات المستوفاة بانتظام والمتعلقة بالثغرات الرئيسية وتقييم تلك البيانات. |
Le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit reconnaît et respecte l'intention prioritaire de l'Assemblée générale (résolution 59/272) de promouvoir la transparence et de faciliter l'accès des États Membres aux rapports d'audit interne. | UN | 42 - وتعترف اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالقصد الرئيسي من قرار الجمعية العامة 59/272 الرامي إلى تعزيز الشفافية وتيسير وصول الدول الأعضاء إلى تقارير الرقابة الداخلية، وتؤيد ذلك القرار. |
b) Amélioration de l'accès des États Membres aux données pertinentes concernant les ressources humaines | UN | (ب) تعزيز وصول الدول الأعضاء إلى البيانات ذات الصلة بالموارد البشرية |
b) Améliorer l'accès des États Membres à un ensemble plus large de données rassemblées par l'ONU sur les questions économiques et sociales, le développement, les questions politiques et d'autres domaines de programmation de fond, et mettre tous les documents officiels à disposition par l'Internet; | UN | (ب) تحسين وصول الدول الأعضاء إلى مجموعة أوسع نطاقا من معلومات الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية، والمسائل السياسية، وغير ذلك من مجالات البرمجة الموضوعية، وجعل جميع الوثائق الرسمية متاحة على الإنترنت؛ |
b) Améliorer l'accès des États Membres à un ensemble plus large de données rassemblées par l'ONU sur les questions économiques et sociales, le développement, les questions politiques et d'autres domaines de programmation de fond, et mettre tous les documents officiels à disposition par l'Internet; | UN | (ب) تحسين وصول الدول الأعضاء إلى مجموعة أوسع نطاقا من معلومات الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية، والمسائل السياسية، وغير ذلك من مجالات البرمجة الموضوعية، وجعل جميع الوثائق الرسمية متاحة على الإنترنت؛ |
S'il est vrai que les décisions prises par les organes délibérants concernant la transparence et l'accès des États Membres aux rapports de contrôle interne sont conformes aux pratiques de référence, il faudrait réfléchir à la manière dont ces rapports sont mis à disposition et aux incidences qu'une plus large diffusion, sur Internet par exemple, aurait sur le rôle du BSCI. | UN | 24 - واختتم حديثه قائلا، إنه في حين أن القرارات التشريعية المتعلقة بالشفافية وتيسير وصول الدول الأعضاء إلى تقارير الرقابة الداخلية تتماشى مع أفضل الممارسات، إلا أنه ينبغي التفكير في الطريقة التي تُتاح بها مثل هذه التقارير والأثر الذي يمكن أن يُحْدِثه مزيد من النشر لتلك التقارير، على الإنترنت، مثلا، على دور الرقابة الداخلية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies (résolution 60/283) (concerne également les points 119 et 128). | UN | سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (القرار 60/283، الجزء خامسا) (كذلك في إطار البندين 119 و 128)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'ONU (voir aussi points 46, 114, 115, 120, 121, 130 et 148 de l'ordre du jour) | UN | تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (أيضا في إطار البنود 46 و 114 و 115 و 120 و 121 و 130 و 148) |
Rapport du Secrétaire général sur la politique relative à l'accès des États Membres et du public à la documentation de l'ONU (voir aussi points 46, 110, 115, 120, 121, 130 et 148 de l'ordre du jour) | UN | تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (أيضاً في إطار البنود 46 و 110 و 115 و120 و 121 و 130 و 148) |
La sensibilisation aux travaux de la CEE a progressé, ainsi que l'accès des États Membres et des parties prenantes à l'information, conformément aux principes de la réforme de 2005. | UN | أحرز تقدم في زيادة الوعي بأعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتحسين فرص حصول الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على المعلومات، بما يتفق مع إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2005. |
b) Amélioration de l'accès des États Membres aux données pertinentes concernant les ressources humaines | UN | (ب) تعزيز حصول الدول الأعضاء على البيانات ذات الصلة بالموارد البشرية |