Le Conseil a aussi renouvelé l'accréditation d'une entité à des fins de validation. | UN | كما أعاد المجلس اعتماد كيان واحد للمصادقة. |
L'exposé sur la BOAD, entité régionale accréditée africaine, a donné aux participants de l'atelier pour la sous-région du Pacifique un aperçu des possibilités découlant de l'accréditation d'une entité régionale. | UN | وشمل العرض المتعلق بمصرف التنمية الأفريقي، وهو كيان إقليمي مشرف على التنفيذ معتمد في أفريقيا، تسليط الضوء على إمكانيات اعتماد كيان إقليمي مشرف على التنفيذ في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية. |
54. L'organe directeur peut suspendre ou retirer l'accréditation d'une entité indépendante qui ne satisfait plus aux normes d'accréditation. | UN | 54- وتعلق الهيئة الإدارية أو تسحب اعتماد كيان مستقل إذا لم يعد هذا الكيان يفي بمعايير الاعتماد. |
La suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité indépendante n'a pas d'incidence sur les activités validées et les réductions vérifiées des émissions anthropiques par les sources ou les renforcements vérifiés des absorptions anthropiques par les puits. | UN | ولا تتأثر الأنشطة المقررة أو التخفيضات المتحقق منها للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ عن طريق البواليع بقرار تعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل. |
21. Le conseil exécutif peut suspendre ou retirer l'accréditation d'une entité opérationnelle s'il constate qu'elle ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou qu'elle ne respecte plus les décisions applicables de la COP/MOP. | UN | 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق أو يسحب تعيين كيان تشغيلي إذا وجد أنه لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالمقررات السارية الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
8. Le [conseil exécutif] peut suspendre ou retirer l'accréditation d'une entité indépendante s'il constate qu'elle ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou aux conditions applicables énoncées dans les décisions de la COP/MOP. | UN | 8- يجوز ل[المجلس التنفيذي] أن يعلق أو يسحب اعتماد كيان مستقـل إذا تبين له أنه لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالمتطلبات المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
43. La suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité indépendante accréditée n'a d'incidence sur les projets vérifiés que si des anomalies importantes, imputables à l'entité concernée, sont relevées dans la conclusion visée au paragraphe 33 ou 37 cidessus. | UN | 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها. |
43. La suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité indépendante accréditée n'a d'incidence sur les projets vérifiés que si des anomalies importantes, imputables à l'entité concernée, sont relevées dans la conclusion visée au paragraphe 33 ou 37 cidessus. | UN | 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولاً عنها. |
40. La suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité indépendante accréditée n'a d'incidence sur les projets vérifiés que si des anomalies importantes, imputables à l'entité concernée, sont relevées dans la conclusion visée au paragraphe 34 cidessus. | UN | 40- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرة 34 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها. |
43. La suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité indépendante accréditée n'a d'incidence sur les projets vérifiés que si des anomalies importantes, imputables à l'entité concernée, sont relevées dans la conclusion visée aux paragraphes 33 ou 37 cidessus. | UN | 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها. |
8. Lorsque l'accréditation d'une entité opérationnelle désignée a été retirée ou suspendue, une quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et/ou d'UAB égale à l'excédent d'URCE délivré, tel que déterminé par le Conseil exécutif, est transférée sur un compte d'annulation ouvert dans le registre du MDP. | UN | 8- حيثما سحب أو علِّق اعتماد كيان تشغيلي معين، تنقل وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات الكميات المسندة و/أو وحدات الإزالة المعادلة لفائض وحدات التخفيض المعتمد، كما حددها المجلس التنفيذي، إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة. |
5. Confirme que, afin de faciliter le processus d'accréditation, le Conseil exécutif peut suspendre/retirer l'accréditation d'une entité opérationnelle désignée et réintégrer/accréditer de nouveau une entité opérationnelle désignée entre deux de ses sessions; | UN | 5- يؤكد أنه تيسيراً لعملية الاعتماد يجوز للمجلس التنفيذي أن يُعلّق/يسحب الاعتماد وأن يُنشئ من جديد/يعيد اعتماد كيان تشغيلي معين بين دورتين من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
8. Lorsque l'accréditation d'une entité opérationnelle désignée a été retirée ou suspendue, une quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et/ou d'UAB égale à l'excédent d'URCE délivré, tel que déterminé par le Conseil exécutif, est transférée sur un compte d'annulation ouvert dans le registre du MDP. | UN | 8- حيثما سحب أو علِّق اعتماد كيان تشغيلي معين، تنقل وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات الكميات المسندة و/أو وحدات الإزالة المعادلة لفائض وحدات التخفيض المعتمد، كما حددها المجلس التنفيذي، إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة. |
8. Lorsque l'accréditation d'une entité opérationnelle désignée a été retirée ou suspendue, une quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et/ou d'UA égale à l'excédent d'URCE délivré, tel que déterminé par le conseil exécutif, est transférée sur un compte d'annulation ouvert dans le registre du MDP. | UN | 8- حيثما سحب أو علِّق اعتماد كيان تشغيلي معين، تنقل وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة و/أو وحدات الإزالة المعادلة لفائض وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، كما حددها المجلس التنفيذي، إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة. |
8. Lorsque l'accréditation d'une entité opérationnelle désignée a été retirée ou suspendue, une quantité d'URE, d'URCE et/ou d'UQA égale à l'excédent d'URCE délivré, tel que déterminé par le conseil exécutif, est transférée sur un compte d'annulation ouvert dans le registre du MDP. | UN | 8- حيثما سحب أو علق اعتماد كيان تشغيلي معين، تنقل وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة المعادلة لفائض وحدات خفض الانبعثات المعتمدة، كما حددها المجلس التنفيذي، إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة. |
c) Les principales difficultés rencontrées par leur gouvernement en demandant l'accréditation d'une entité en tant qu'entité nationale de mise en œuvre en vue d'un accès direct au Fonds pour l'adaptation. | UN | (ج) التحديات الرئيسية التي تواجهها الحكومة عندما تلتمس اعتماد كيان مشرف على التنفيذ ليكون كياناً وطنياً مشرفاً على التنفيذ يمكنه الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف. |
18. Conformément à ce qui est indiqué au paragraphe 16 ci-dessus, le Conseil, à sa neuvième réunion, a examiné les recommandations du Comité d'accréditation et a approuvé l'accréditation d'une entité nationale, le Centre de suivi écologique (Sénégal), et de deux entités multilatérales chargées de la mise en œuvre, à savoir le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Banque mondiale. | UN | 18- وتمشيا مع الحكم المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، نظر المجلس، في اجتماعه التاسع، في توصيات فريق الاعتماد ووافق على اعتماد كيان منفذ وطني هو مركز الرصد الإيكولوجي في السنغال، وكيانين منفذين متعددي الأطراف هما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
42. Le comité de supervision peut suspendre ou retirer l'accréditation d'une entité indépendante, s'il constate, au terme d'un réexamen, que cette entité ne satisfait plus aux normes d'accréditation énoncées à l'appendice A. Le comité de supervision ne peut suspendre ou retirer une accréditation qu'après que l'entité indépendante accréditée a eu la possibilité d'être entendue et en fonction du résultat de cette audition. | UN | 42- يجوز للجنة الإشرافية المنشأة في إطار لمادة 6 أن تعلق أو تسحب اعتماد كيان مستقل إذا أجرت استعراضا واستنتجت أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد المنصوص عليها في التذييل ألف. ولا يجوز للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 أن تعلق أو تسحب الاعتماد إلا بعد أن تكون فرصة عقد جلسة استماع قد أتيحت للكيان المستقل المعتمد ورهناً بنتيجة جلسة الاستماع. |
c) Au moins un compte d'annulation des URE, URCE, UQA et UA en quantité égale à l'excédent d'URCE délivré, tel que déterminé par le conseil exécutif, lorsque l'accréditation d'une entité opérationnelle désignée a été retirée ou suspendue; | UN | (ج) حساب واحد على الأقل لغرض إلغاء وحدات خفض الانبعاثات ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة المعادلة لفائض وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة، كما حدده المجلس التنفيذي، حيثما سحب أو علق اعتماد كيان تشغيلي معين؛ |
26. Le conseil exécutif peut recommander à la COP/MOP de suspendre ou de retirer l'accréditation d'une entité opérationnelle s'il constate que cette entité ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou ne respecte plus les dispositions des décisions de la COP/MOP applicables en l'espèce. | UN | 26- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي إذا تبين له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالقرارات المنطبقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |