"l'administration de l'unicef" - Translation from French to Arabic

    • إدارة اليونيسيف
        
    • بإدارة اليونيسيف أن
        
    Réponse de l'administration de l'UNICEF au rapport annuel du Bureau de l'audit interne pour 2010 UN ردّ إدارة اليونيسيف على التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010
    Leur objectif est de renforcer l'utilisation des évaluations par l'administration de l'UNICEF et, dans la mesure du possible, ses partenaires. UN والغرض منه تعزيز استخدام إدارة اليونيسيف للتقييم واستخدام شركائها له إلى أقصى حد ممكن.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que l'administration de l'UNICEF avait consenti à conclure un nouvel accord de coopération avec ses comités nationaux. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة اليونيسيف وافقت على اتفاق تعاون جديد مع لجانها الوطنية.
    Elles ont félicité l'administration de l'UNICEF d'avoir donné davantage suite aux recommandations que les années précédentes. UN وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة.
    4. Demande à l'administration de l'UNICEF de remédier aux faiblesses systémiques de l'organisation, en particulier dans la gestion des programmes et la gestion financière, dans les services d'achat et dans la gestion des actifs; UN 4 - يهيب بإدارة اليونيسيف أن تتصدى لأوجه الضعف المنهجي داخل المنظمة، ولا سيما في مجالات إدارة البرامج والإدارة المالية، والمشتريات، وإدارة الأصول؛
    Elles ont félicité l'administration de l'UNICEF d'avoir donné davantage suite aux recommandations que les années précédentes. UN وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة.
    Les améliorations apportées récemment dans l'administration de l'UNICEF et du PNUD et les efforts déployés par ce dernier pour mieux cibler ses activités sur le terrain sont des progrès encourageants. UN ومن المتطورات المشجعة في هذا المجال التحسينات التي تحققت في إدارة اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجهود البرنامج اﻹنمائي للزيادة من تشديد أنشطته على هذا المجال.
    125. Les fonctions d'évaluation dévolues à l'administration de l'UNICEF sont examinées plus loin de façon plus détaillée aux paragraphes 258 à 260. UN ٥٢١ - وستُبحث مهمة التقييم في إدارة اليونيسيف بمزيد من التفصيل في الفقرات ٨٥٢-٠٦٢ الواردة أدناه.
    La délégation ghanéenne invite en particulier l'administration de l'UNICEF à revoir la façon dont est traitée la fourniture d'aide en espèces aux gouvernements en vue d'accroître la transparence et la responsabilité. UN وقال إن وفده يحث إدارة اليونيسيف بخاصة، على استعراض طريقة تناولها للمساعدات النقدية المقدمة إلى الحكومات بغية تعزيز الشفافية والمساءلة.
    Enfin, il compte que l'administration de l'UNICEF prendra des mesures pour appliquer ses recommandations visant à renforcer l'efficacité et la productivité. UN وأعرب في خاتمة بيانه عن أمل المجلس في أن تتخذ إدارة اليونيسيف التدابير اللازمة لتنفيذ توصياته الرامية إلى تعزيز الكفاءة واﻹنتاجية.
    L'objectif de ces directives est d'améliorer la pertinence des données recueillies grâce aux évaluations et leur utilisation par l'administration de l'UNICEF et ses partenaires. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية هو تعزيز جدوى وفائدة البينات المتولدة من خلال عمليات التقييم التي تضطلع بها إدارة اليونيسيف وشركاؤها.
    l'administration de l'UNICEF examinera de plus près cette recommandation à la lumière des modèles de programme et d'activité de l'organisation. UN 218- ستوالي إدارة اليونيسيف استعراض هذه التوصية في ضوء نماذجها المتعلقة بالبرامج والأعمال.
    Le Conseil d'administration sera saisi de la suite donnée au rapport annuel par l'administration de l'UNICEF, qui tient compte des demandes présentées par le Conseil d'administration dans ses décisions 2010/17, 2011/21 et 2012/13. UN سيُعرض على المجلس التنفيذي رد إدارة اليونيسيف الذي يأخذ في الاعتبار طلبات المجلس التنفيذي الواردة في مقرراته 2010/17 و 2011/21 و 2012/13.
    3. Encourage l'administration de l'UNICEF à inviter le Chef du Bureau de la déontologie à siéger comme observateur aux réunions de l'équipe dirigeante qui s'y prêtent, afin d'inciter au respect de normes de conduite rigoureuses et de prévenir d'éventuels conflits d'intérêts institutionnels; UN 3 - يشجع إدارة اليونيسيف على أن تشرك رئيس مكتب الأخلاقيات في اجتماعات الإدارة العليا المناسبة بصفته مراقبا، لأجل تشجيع معايير السلوك الرفيعة وتفادي تنازع المصالح على المستوى المؤسسي؛
    8. Prie l'administration de l'UNICEF de continuer à fournir au Bureau de la déontologie les moyens humains et financiers dont il a besoin pour mener efficacement ses activités, en s'attachant en priorité à renforcer ses compétences et ses capacités; UN 8 - يطلب إلى إدارة اليونيسيف أن تواصل تقديم الموارد البشرية والمالية اللازمة لمساعدة مكتب الأخلاقيات على الاضطلاع بمهامه بفعالية، مع إعطاء الأولوية لمواصلة بناء مهارات وقدرات مكتب الأخلاقيات؛
    3. Encourage l'administration de l'UNICEF à inviter le Chef du Bureau de la déontologie à siéger comme observateur aux réunions de l'équipe dirigeante qui s'y prêtent, afin d'inciter au respect de normes de conduite rigoureuses et de prévenir d'éventuels conflits d'intérêts institutionnels; UN 3 - يشجع إدارة اليونيسيف على أن تشرك رئيس مكتب الأخلاقيات في اجتماعات الإدارة العليا المناسبة بصفته مراقبا، لأجل تشجيع معايير السلوك الرفيعة وتفادي تنازع المصالح على المستوى المؤسسي؛
    8. Prie l'administration de l'UNICEF de continuer à fournir au Bureau de la déontologie les moyens humains et financiers dont il a besoin pour mener efficacement ses activités, en s'attachant en priorité à renforcer ses compétences et ses capacités; UN 8 - يطلب إلى إدارة اليونيسيف مواصلة تقديم الموارد البشرية والمالية اللازمة لمساعدة مكتب الأخلاقيات على الاضطلاع بمهامه بفعالية، مع إعطاء الأولوية لمواصلة بناء مهارات وقدرات مكتب الأخلاقيات؛
    l'administration de l'UNICEF veillera à ce que la circulaire financière 10, concernant le rôle du Comité de contrôle du matériel du siège, soit appliquée, notamment pour ce qui est des recherches systématiques à effectuer concernant les biens manquants. UN 228- سوف تضمن إدارة اليونيسيف الامتثال للتعميم المالي رقم 10 فيما يتعلق بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر، بما في ذلك استقصاء الممتلكات المفقودة.
    La Présidente a cité les relations positives que l'administration de l'UNICEF a établies avec les associations du personnel de l'organisation comme un exemple de pratique optimale à conserver. UN 109 - وأشارت إلى العلاقة الإيجابية التي تربط بين إدارة اليونيسيف ورابطات موظفي المنظمة بوصفها من أفضل الممارسات بالأمم المتحدة التي ينبغي أن تستمر.
    4. Demande à l'administration de l'UNICEF de remédier aux faiblesses systémiques de l'organisation, en particulier dans la gestion des programmes et la gestion financière, dans les services d'achat et dans la gestion des actifs; UN 4 - يهيب بإدارة اليونيسيف أن تتصدى لأوجه الضعف المنهجي داخل المنظمة، ولا سيما في مجالات إدارة البرامج والإدارة المالية، والمشتريات، وإدارة الأصول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more