"l'administration de la mission" - Translation from French to Arabic

    • إدارة البعثة
        
    • الإدارة بالبعثة
        
    • البعثة وإدارتها
        
    • إدارة البعثات
        
    • الإداريين للبعثة
        
    • للإدارة العامة للبعثة
        
    • المتعلقة عموما بتوجيه وإدارة للبعثة
        
    • الإداريين بالبعثة
        
    Le Comité compte que l'administration de la Mission affinera la présentation du budget axé sur les résultats pour les projets à venir. UN واللجنة على ثقة من أن إدارة البعثة ستحسن عرض الميزنة القائمة على أساس النتائج في وثائق ميزانيتها في المستقبل.
    l'administration de la Mission a considéré qu'il s'agissait de cas exceptionnels. UN واعتبرت إدارة البعثة هذه الحالة استثنائية.
    À présent, le bureau du Koweït abrite uniquement l'administration de la Mission, ce qui crée parfois des doubles emplois avec le bureau d'Amman. UN وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، وينشأ بالتالي ازدواج مع المكتب الموجود في عمان.
    La direction générale et l'administration de la Mission sont assurées par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 7 - يتولى المكتب التابع مباشرة للممثل الخاص للأمين العام مهام توجيه البعثة وإدارتها بصفة عامة.
    Comme l'administration de la Mission a récemment approuvé une nouvelle structure administrative pour la présence militaire à Tindouf, ramenant de six à trois le nombre de soldats, on ne peut plus faire appel à ceux-ci pour exercer la fonction en question. UN ووافقت إدارة البعثات مؤخرا على هيكل تنظيمي جديد للوجود العسكري في تندوف. واستنادا إلى الهيكل التنظيمي الجديد، تم تخفيض عدد الأفراد العسكريين من ستة أفراد إلى ثلاثة أفراد.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et le chef de l'administration de la Mission, qui lui ont donné des renseignements complémentaires. UN وخلال نظرها في التقريرين، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام، وكبير الموظفين الإداريين للبعثة الذين قدموا معلومات إضافية.
    Le Comité a aussi appris que le nombre de membres du personnel quittant la MINUL avait augmenté et que l'on n'avait pas su déterminer si cela était dû à l'administration de la Mission dans son ensemble ou aux conditions dans lesquelles elle se déroule. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن عدد الموظفين الذين يتركون العمل بالبعثة قد ازداد، وأنه من غير الواضح ما إذا كان ذلك راجعا للإدارة العامة للبعثة أم لظروفها العامة.
    l'administration de la Mission a suivi ces recommandations, ce qui devrait lui permettre de faire des économies et d'éviter des pertes. UN ونفذت إدارة البعثة تلك التوصيات، ومن شأن ذلك أن يسفر عن تحقيق وفورات ودرء خسائر.
    De l'avis du Comité consultatif, l'administration de la Mission devrait examiner plus attentivement ces questions. UN وتتطلب هذه المسائل، في رأي اللجنة، اهتماما متزايدا من قبل إدارة البعثة.
    À présent, le bureau de Koweït abrite uniquement l'administration de la Mission, ce qui crée parfois des doubles emplois avec le bureau d'Amman. UN وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، مما ينشأ عنه ازدواج مع المكتب الموجود في عمان.
    l'administration de la Mission veillera au strict respect des ces directives. UN وستقوم إدارة البعثة بإنفاذ الامتثال الدقيق للمبادئ التوجيهية.
    l'administration de la Mission étudie actuellement la possibilité de demander un remboursement aux passagers qui ne font pas partie de son personnel. UN بيد أن إدارة البعثة تجري استعراضا لدراسة إمكانية السعي إلى فرض رسوم على سفر الركاب من غير أفرادها.
    Le manque de personnel a une incidence directe sur l'aptitude de l'administration de la Mission à fournir l'appui opérationnel nécessaire et, partant, sur l'aptitude de l'ensemble de la mission à s'acquitter de son mandat. UN ويؤثر عدم كفاية الموظفين تأثيرا مباشرا على مقدرة إدارة البعثة على تقديم الدعم التشغيلي اللازم وهو ما يمكن أن يؤثر بدوره على قدرة البعثة ككل على الوفاء بولايتها.
    Il est proposé également de maintenir à Kinshasa pendant la phase de transition un dispositif de liaison afin que la Division puisse collaborer avec le commandement militaire et l'administration de la Mission, qui sont tous deux à Kinshasa; UN ويُقترح الإبقاء على مجموعة اتصال تابعة للشعبة في كينشاسا خلال هذه المرحلة الانتقالية للعمل مع إدارة البعثة وقيادة الكتيبة، وكلاهما مقره كينشاسا؛
    La direction générale et l'administration de la Mission sont assurées par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. Tableau 1 UN 12 - سيتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام المهام العامة لتوجيه البعثة وإدارتها.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et ses proches collaborateurs assureront la direction générale et l'administration de la Mission. UN 7 - يتولى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام مهمة توجيه البعثة وإدارتها بشكل عام.
    Le Département a précisé que l'administration de la Mission avait insisté auprès de l'ensemble du personnel sur l'importance de respecter les procédures établies en ce qui concerne les demandes d'autorisation tardives ou urgentes de vols spéciaux et que ces procédures avaient été intégrées dans les directives relatives au système informatisé de gestion des déplacements du personnel (e-MOP). UN وأوضحت الإدارة أن إدارة البعثات شددت على أهمية التقيد بالإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بحالات الطوارئ أو طلبات الحجز المتأخرة لجميع الموظفين، وأُدرجت الإجراءات المتعلقة بحالات الطوارئ وطلبات الحجز المتأخرة في التوجيهات المتعلقة بنظام المتابعة الإلكترونية لحركة الأفراد.
    Lors des consultations, le Comité a également appris qu'il était proposé de déclasser un poste de secrétaire général adjoint pour en faire un poste de rang D-2 affecté au Chef de l'administration de la Mission. UN وخلال جلسات الاستماع، أبلغت اللجنة باقتراح خفض رتبة كبير الموظفين الإداريين للبعثة من أمين عام مساعد إلى رتبة مد - 2.
    Le Comité a également appris que le nombre de membres du personnel quittant la MINUL avait augmenté et qu'on n'a pu déterminer si cela était dû à l'administration de la Mission ou aux conditions dans lesquelles elle se déroule. UN أُبلغت اللجنة أيضا أن عدد الموظفين الذين يتركون العمل بالبعثة قد ازداد، وأنه من تنفيذا لتوجيه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الواردة في غير الواضح ما إذا كان ذلك راجعا للإدارة العامة للبعثة أم لظروفها العامة.
    La direction exécutive et l'administration de la Mission sont assurées par le Représentant spécial du Secrétaire général et ses collaborateurs directs. UN 14 - سيتولى مكتب الممثل الخاص للأمين العام مباشرة المهام المتعلقة عموما بتوجيه وإدارة للبعثة.
    M. Ávila Ojeda, qui ne parle pas anglais, s'est efforcé d'expliquer à l'aide des quelques mots qu'il connaît qu'il faudrait appeler la police, et a voulu saisir son téléphone portable pour informer le chef de l'administration de la Mission cubaine de ce qui s'était passé. UN 5 - وحاول السيد أفيلا أوييدا، الذي لا يتحدث الانكليزية، أن يبين بالكلمات القليلة التي يعرفها من تلك اللغة أنه ينبغي لهما استدعاء الشرطة، وأخذ هاتفه المحمول لإبلاغ الحادث إلى كبير الموظفين الإداريين بالبعثة الكوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more